有奖纠错
| 划词

Johnny il faut combien de temps pour vider une banque ?

,把一家银行洗劫一空,得要多少时间?

评价该例句:好评差评指正

Ce vieux frère!

这位!

评价该例句:好评差评指正

Roger souffre d'anxiété et de manque de confiance en lui... Dans le but de séduire les femmes et une en particulier, il décide de suivre des cours dans le plus grand secret...

饱受紧张不自信的煎熬,因为要吸引女孩的注意,尤其他的邻居,所以他名这个历史上最神秘的学校。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


volute, voluter, volvaire, volve, volvocales, volvoce, volvox, volvulose, volvulus, volynskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Eh bien, mon garçon, lui demanda-t-il, comment cela va-t-il ? »

!”他问道,“好吗?”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Ah ! tu sais, baise cadet ! … Garçon, deux litres de vieille !

“嗨!,别啰嗦了… … 伙计,再上两瓶陈来!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Tu ne saurais mieux dire, mon bonhomme, marmonna quelqu'un à l'oreille de Dumbledore.

“这话再对不过了,。”有人在哈利身后干巴巴地对邓布利多说。

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Faut rester ici, ma vieille, si le cœur t’en dit… On s’arrangera…

“如果说得当真,该住在这里… … 我们想法安排就是了。”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Ah bien ! murmura-t-elle, en voilà trois qui ont un fameux poil dans la main !

!”她自言自语道,“这三个来的可真是时候!”

评价该例句:好评差评指正
L'Assommoir

Mais, bougre de serin, on est inventif ! Pas vrai ? il y a deux fenêtres, dans la pièce.

“哈哈!在说傻话!”古波笑得前仰后合,拍桌子,为的是叫他留心听他把话说明白:“办法总会有的!那间卧房有两个窗子。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– C'est une sacrée charade que tu m'as envoyée, mon vieux. Si tu croyais m'avoir comme ça, j'ai déjoué ton piège.

“我的发给我的就是一个超级难解的谜题嘛!不过,别以为这样就能考倒我,我已经识破了的陷阱。”

评价该例句:好评差评指正
不自知的喜剧演员 Les Comédiens sans le savoir

Mon cher, dit à Gazonal Bixiou qui lui montrait les splendeurs de la devanture, Vital a quarante mille francs de rentes.

“亲爱的,”毕西沃指金碧辉煌的面对加佐纳勒说,“维塔勒每年有四万法郎的利息收入呢。”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Je suis désolé, mon vieux, dit Adam, je n'ai pas de noisette dans mes poches et Julia n'est pas en ville. On s'est fait plaquer tous les deux.

“对不起,。”亚当对松鼠说,“我口袋里没有榛果,朱莉亚也不在这里。我们俩都被抛弃了。”

评价该例句:好评差评指正
魔沼 La Mare au Diable

C’est entendu, maintenant ! dit-il, et nous voyons assez de quoi il retourne… À terre ! mon homme ! à terre ! et causons tous les deux !

" 现在全明白啦!弄清楚这究竟是怎么一回事了… … 下来!我的!下来!咱俩来谈谈!"

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

« Ma pipe ! s’écria Pencroff. Il a pris ma pipe ! Ah ! mon brave Jup, je t’en fais cadeau ! Fume, mon ami, fume ! »

“我的烟斗,”潘克洛夫喊道,“它把我的烟斗拿去了!喂,我的好杰普,我把它送给吧!怞吧,,怞吧!”

评价该例句:好评差评指正
弟 Pierre et Jean

Eh bien ! j’ai pratiqué tout ça, moi, Monsieur, dans toutes les parties du monde, partout où j’ai pu, et le plus que j’ai pu, et je ne m’en porte pas plus mal.

嘿!我全干,我,,在世界上任何地方,哪儿行就那儿干;我越是能干,我的身体就越没有问题。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Maintenant que je sais tout, mon compère ! Ah ! voilà qui n’est pas fort ! Enfin, allez toujours. Mais auparavant, laissez-moi vous dire que ces gentlemen se sont mis en frais bien inutilement !

“现在,我已经全部都知道了,!喏,这没什么,好吧,讲下去吧,不过先让我说一句,那些爷们把钱给白花了。”

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Juste. Eh bien, si je ne vous prends pas comme domestique, je peux vous prendre comme clown. Vous comprenez, mon brave. En France, on exhibe des farceurs étrangers, et à l’étranger, des farceurs français !

“对!好吧,即使我不能雇作佣人,我可以请当我们杂技团的小丑。,您明白吗?在法国们扮演外国小丑;可是在外国,人家都扮演法国小丑。”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

En principe il faut réserver la place à l'avance, si on voyage avec le TGV.Ce que je te propose, mon vieux, c'est de réserver d'abord une place pour demain, comme ça, nous pouvons nous revoir, d'accord?

一般来说高速火车要提前预定位子。我的建议是,先预定明天火车的座位,,这样,咱们还能见面,好不好?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vomito, vomitoire, vomito-negro, vomito-nergro, vomiturition, vonsénite, vorace, voracement, voracité, -vore,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接