L'autre solution - encore plus ringarde - consisterait tout simplement à ralentir la planète.
另一个解决方法则更老套,认为我们应该让地球慢下来。
D'ordinaire, ce type de vote ne nous inspire guère d'explication, tant Israël est rompu à l'imperturbable rituel par lequel il se retrouve invariablement d'une année à l'autre dans un splendide, et pourtant peu enviable isolement.
通常,这种表决根本不会促使我们作什么解释,因为以色列已经很习惯这种老套的一贯做法,年复一年,以色列总是现自己处
光彩但又没有什么可羡慕的孤立地位。
De ce fait, il se peut que, parmi les femmes victimes de la traite, ne bénéficient d'une protection que celles qui cadrent avec le stéréotype de la jeune vierge "qui a été kidnappée dans la rue par des criminels sans scrupules, droguée, emmenée à l'étranger, violée puis enchaînée à un lit ou au moins rouée de coups pour qu'elle se prostitue au profit de ses ravisseurs".
因此被贩卖的妇女中得到保护的只有是那些落入老套范围的处女,“她们
街上被那些十足的罪犯绑架,用药麻醉,带过国际边界,遭强奸后被用链条绑
床头,或者至少遭一顿殴打,逼迫卖淫,给绑架她的人赚钱。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais certains fabricants ont même intégré un Tic Tac artificiel qui n'est pas lié au fonctionnement pour que leur montre ait ainsi une saveur un peu à l'ancienne parce que dans l'imaginaire collectif, une montre, ça fait bien Tic Tac.
但是有厂家甚至在里面加入了一个与操作无关
人造Tic Tac, 让他们
手表有点老套
味道, 因为在集体想象中,一块手表就是一个好
Tic Tac。