C'est un moment crucial pour les Somaliens, pour la région et pour la communauté internationale.
对索马里人民而言,对该地区而言,对整际社会而言,这都是一时刻。
D'une façon générale, aucun groupe n'est désavantagé en ce qui concerne l'accès à une nourriture suffisante.
大体而言,就获得适当食物而言,我不存在任何劣势群体。
C'est essentiel, non seulement à des fins d'information, mais aussi pour la crédibilité du Fonds.
这无论对通报信息的目的而言,还是对建设和平基金的信誉而言,都常重要。
Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.
总体而言进展似乎相当缓慢。
Bref, le développement dépend de la gouvernance.
简而言之,发展取决于施政。
Elle est généralement peu pratiquée au Yémen.
整体而言在也门常之少。
Je souhaiterais pour ma part faire les remarques suivantes.
就我而言,我要发表以下意见。
Très souvent, les entreprises étrangères ne pâtissent pas de ces problèmes.
通常而言外不存在这些困难。
Ceci est particulièrement vrai pour la police.
就警察而言,尤其是这种情况。
Il a été proposé en particulier de l'organiser en Afrique ou en Asie.
具体而言,提议放在洲或亚洲。
Concrètement, la réaction du Myanmar reste mitigée.
就结果而言,缅甸的反应有好有坏。
En général, la situation de la dette s'est grandement améliorée.
总体而言,债务状况大有改善。
Dans le cas du Timor oriental, la situation est beaucoup plus claire.
就东帝汶而言,局势清楚得多。
Elle est neutre pour ce qui est du conflit.
这种行动就冲突而言是中立的。
Du côté israélien, la réponse est claire.
就以色列而言,答案是清楚的。
Le bénéfice sur le plan de la visibilité est considérable.
以能见度而言,其好处很多。
En résumé, l'avenir de l'humanité repose sur les enfants.
总而言之,人类的未来取决于儿童。
Généralement, une liste des définitions serait la bienvenue.
一般而言,应该拟订一份定义表。
De son côté, le Hamas continue d'appeler au dialogue.
就哈马斯而言,它继续要求对话。
Dans le cas des États Unis, le défi est tout aussi important.
就美而言,前面的挑战也不小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bref, je vous dis à très bientôt.
总,见吧!
Pour moi, ah ! Pour moi, les voyages c'est vraiment important.
对我,啊,对我,旅行真的很重要。
Bref ! il est ou mon gâteau ?
总!我的蛋糕呢?
Bref, rien de neuf sous le soleil.
简,没有什么新东西。
Et peut-être même impossible, pour toi de devenir agente de police.
对于你甚至是不可能的。
Pour faire des achats, c'est super !
就购物,这太棒了!
Il en va tout autrement pour la langue française.
对于法语,则恰恰相反。
Pour moi, avoir une shape, c'est hyper important.
对我,拥有身材非常重要。
C'est en tout cas comme cela que le percevront les humains.
“对地球人,是的。
Cette prise de poids est quand même modeste par rapport à celles des autres Européens.
体重增加的幅度相对其他欧洲国家人是少的。
En cela Julien était encore un parvenu.
就这一点,于连还是个暴发户。
Pour moi, personnellement, c'est Hedi Slimane, véritablement.
就我个人,是艾迪·斯理曼。
Pour moi, ce n'est pas du tout important.
对我,这一点都不重要。
Et concrètement, cette aide, comment se matérialise-t-elle ?
具体,这种帮助是如何实现的?
Bref avec le Voleur, tou ne ke trompri.
简,小偷。。。不停皱眉。
Personnellement, je dis beaucoup plus souvent un caddie.
就个人,我更常说购物车。
Mais si c’est important pour moi ?
但如果这对于我是重要的呢?
Pour ma part, ça m'a étonnée aussi.
就我,它也让我感到惊讶。
En somme, quelque chose qui pourrait ne jamais avoir lieu.
简,那些可能永远不会发生的事情。
Pour aujourd'hui, il y a deux actions à suivre.
对于今天呢,有两个事情需要交代。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释