Les tyrans ont acquis plus d'audace, et de plus grands maux se sont déchaînés.
暴君们妄为,于是放出了更的妖魔。
Malheureusement, l'inaction imposée au Conseil de sécurité depuis plusieurs décennies par les États-Unis face au programme d'armement nucléaire amplement démontré du régime sioniste a enhardi celui-ci à reconnaître explicitement qu'il possédait des armes nucléaires.
不幸的是,过去几十年来,美国迫使安全理事会在处理犹太复国主权所实施的有案可稽的核武器计划问题方面陷于能为力的地步,使这一权妄为,明确承认非法拥有核武器。
Si les organisations terroristes et leurs commanditaires constatent qu'ils peuvent adopter des tactiques odieuses sans nuire à la sympathie qu'ils suscitent ni ternir leur réputation internationale, cela ne fera que les enhardir ainsi que leurs disciples.
如果恐怖组织及其保护人看到他们可以采取在道上可恶的伎俩而不失去人们的同情或国际声誉,这只会使他们及其效仿者更加妄为。
Il ne fait aucun doute qu'un tel aval est déterminant pour enhardir l'agresseur, mettant ainsi davantage en danger la vie de civils palestiniens innocents et réduisant l'espoir de parvenir à une paix juste et durable au Moyen-Orient.
这种赞成疑发挥了重要作用,使侵略者更加妄为,从而进一步威胁了辜巴勒斯坦平民的生命,破坏了对中东公正持久平的希望。
Une fois encore, il nous est donné de voir avec quelle impudence Israël annonce l'implantation de nouvelles colonies de peuplement illégales, activité qui se poursuit sans relâche, en particulier dans certaines zones à l'intérieur et autour de Jérusalem-Est occupée.
我们再次目睹经受以色列妄为宣布建造非法殖民定居点,继续不断地以被占领东耶路撒冷及其周围为特定目标地区。
L'audace des Janjaouid, qu'il s'agisse de vols, d'attaques contre des civils ou des mouvements armés, est une conséquence directe de l'inertie du Gouvernement, lequel ne fait rien pour maîtriser ces groupes, et a fortiori pour les désarmer ou les appréhender.
金戈威德民兵之所以妄为,抢劫,袭击平民或武装运动,都是府所作为,不能控制这些团伙,更不用说解除他们武装或进行逮捕的直接后果。
Nous appelons l'attention sur le rôle joué en ce sens par le Libéria, qui n'est cependant pas le seul en cause, et notre détermination à dénoncer franchement le comportement du Libéria, comme l'a fait l'Union européenne en suspendant son assistance au Libéria, dissuadera ou encouragera les autres acteurs de la région.
利比里亚在这方面的作用值得特别注意,但它不是唯一的国家,而我们坦率坚定地处理利比里亚行为的行动,像欧洲联盟通过它终止对利比里亚的援助所作的那样,将决定是否该区域其他各方受到阻吓或是妄为。
L'Algérie, qui condamne avec la plus grande vigueur l'assassinat de cheikh Yassine et de ses compagnons, considère, après que le monde entier l'eut dénoncé, qu'il est du devoir du Conseil de sécurité, chargé avant tout de faire respecter la légalité internationale et de préserver la paix et la sécurité internationales, de condamner cet acte ignominieux.
阿尔及利亚坚决谴责暗杀谢赫·雅辛及其同伴的行为,认为虽然全世界谴责这一妄为的罪行,然而安全理事会有责任首先确保对国际合法性的尊重并通过谴责这一罪行而维护国际平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce n'étaient ni des aéronautes de profession, ni des amateurs d'expéditions aériennes, que l'ouragan venait de jeter sur cette côte. C'étaient des prisonniers de guerre, que leur audace avait poussés à s'enfuir dans des circonstances extraordinaires.
他们既不是专业的飞行员,也不是刚刚被飓风抛到这个海岸的空中探险爱好者。他们是战俘,由于妄为,他们在特殊情况下逃亡。