有奖纠错
| 划词

Après cinq jours de garde à vue, il a été relâché moyennant pot-de-vin.

在被拘禁五天之后,他通过而获释。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il a été appréhendé, il a tenté de soudoyer un agent de police local.

他在被捕时还企图对一名当地警察

评价该例句:好评差评指正

Il est un séducteur cynique.

他是个无耻的

评价该例句:好评差评指正

Neuf concernaient des affaires diverses, telles que tentative de corruption, concussion et conflit d'intérêts.

● 9个案件涉及各种问题,其中包括未遂,敲诈勒索利益冲突。

评价该例句:好评差评指正

Toute discussion sur la corruption devait donc considérer les «corrompus», les «corrupteurs» et les «intermédiaires».

因此,关于腐败的任何讨论都包括“”、““中介”。

评价该例句:好评差评指正

L'administration fiscale était tenue de signaler tout indice de corruption aux services de détection et de répression.

税务管理机关必须向执法机关报告任何证据。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés viendront s'ajouter à celles qui pourront être rencontrées pour rapporter la preuve de la corruption active.

这可能会增加为证明主动必须履的举证责任。

评价该例句:好评差评指正

Le 15 mai, le politicien Siarhey Skrebets a été arrêté à Minsk et accusé de corruption.

5月15日,政家Siarhey Skrebets在明斯克被捕,并被指控犯有罪。

评价该例句:好评差评指正

En moyenne, plus de 70 % des avocats interrogés avaient versé des pots-de-vin pour accélérer des procédures.

均而言,超过70%的被调查律师都曾为了加快审判程序而

评价该例句:好评差评指正

On y aborde aussi, pour la première fois, la lutte contre la corruption et la protection des consommateurs.

目前的修正案还第一次包括制止保护消费的章节。

评价该例句:好评差评指正

Après avoir payé les redevances et des pots de vin, les mineurs vendent leur produit comme ils peuvent.

矿工在支付所需的付费后,可将所得出售给任何人。

评价该例句:好评差评指正

Au bout de neuf mois de détention, sa famille avait soudoyé un gardien qui l'avait aidé à s'évader.

在被关押9个月之后,他的家属对一名卫兵,由这名卫兵帮助他逃跑。

评价该例句:好评差评指正

Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.

世界银在拉脱维亚进的一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道的被调查人表示,向法官起诉人是常见的现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces diamants n'avaient pas été déclarés et les Ukrainiens ont offert un pot-de-vin de 10 000 dollars pour pouvoir les garder.

这些钻石未经报关,两名乌克兰人以1万美元以图获得放

评价该例句:好评差评指正

Il avait aussi distribué des pots-de-vin pour s'attirer les bonnes grâces de certains soldats et faciliter son trajet jusqu'à la base.

他随时向检查站的一些士兵并继续示好,为进入基地提供便利。

评价该例句:好评差评指正

En automne, pour éviter la conscription dans le district de Gali, certains jeunes se sont cachés ou auraient soudoyé les fonctionnaires.

加利地区秋季征兵致使一些男青年躲藏起来,或据说通过来避免被征兵。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport portait sur plusieurs allégations de corruption et de favoritisme dans plusieurs opérations d'achat à l'Office des Nations Unies à Nairobi.

报告处理了有关联合国内罗毕办事处徇私为的一些不同指控。

评价该例句:好评差评指正

Au moins 24 chauffeurs de taxi ont été tués à Abidjan ces deux dernières années pour avoir refusé de verser des pots-de-vin.

过去两年,在阿比让至少有24名出租车司机在拒绝后被杀害。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Turquie établit la responsabilité pénale des personnes morales ayant commis un acte de corruption, sans préjudice de celle des personnes physiques.

另外,土耳其规定了法人的刑事责任,这不妨碍自然人的刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a expliqué qu'une personne, qui avait son passeport et a versé des pots-de-vin à différentes personnes à l'aéroport, l'a escorté jusqu'à l'avion.

申诉人解释说,他是由一个拿着他的护照并向机场不同人的人护送上飞机的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


secrétage, secrétaire, secrétairerie, secrétariat, secrète, secrètement, secréter, sécréter, secréteur, sécréteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2016年5月合

Selon le quotidien britannique, le Japon pourrait avoir versé des pots-de-vin pour obtenir l’organisation des JO de 2020.

英国日报报道,日本可能行贿以获得2020年奥运会组织权。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Il leur a cédé le champs économique pour parfois eux-mêmes gérer les impôts, imposer des pots de vins, etc.

他给了他们经济领域,有时可以自己管理税收,行贿等。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour Tristan !

Très bien, 5e expression: Verser un pot de vin. Verser un pot de vin qu'est ce que ça veut dire?

很好, 第 5 个达: 行贿行贿是什么意思?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年5月合

Lula Da Dilva devait répondre aux accusations selon lesquelles il aurait bénéficié d'un appartement de luxe dans une station balnéaire en guise de pot-de-vin de la part d'une entreprise du bâtiment.

卢拉·达·迪尔瓦 (Lula Da Dilva) 准备回应有关他从一家建筑公司行贿而从海滨度假豪华公寓中获益指控。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年12月合

Et de fait dans le secteur des appels d'offres liés au transport ferroviaire une femme d'affaires qui avait versé des pots-de-vin a été condamnée à 2O ans de prison et le ministre corrompu encours la prison à vie.

事实上,在与铁路运输有关招标部门,一名行贿女商人被判处2O年徒刑,腐败部长面临终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sectarisme, sectateur, secte, secteur, secteur de pointe, sectile, section, sectionnaire, sectionnel, sectionnement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接