有奖纠错
| 划词

Il est un séducteur cynique.

他是个无耻者。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés viendront s'ajouter à celles qui pourront être rencontrées pour rapporter la preuve de la corruption active.

可能会增加为证明主动必须履行举证责

评价该例句:好评差评指正

Aux Philippines, 62 % des sondés pensaient que le niveau de corruption du système judiciaire était considérable.

世界银行在拉脱维亚进行一项类似研究显示,40%与法院系统打过交道被调查人表示,向法官和起诉人是常见现象。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, la Turquie établit la responsabilité pénale des personnes morales ayant commis un acte de corruption, sans préjudice de celle des personnes physiques.

另外,土耳其规定了法人刑事责妨碍自然人刑事责

评价该例句:好评差评指正

Le rapport portait sur plusieurs allégations de corruption et de favoritisme dans plusieurs opérations d'achat à l'Office des Nations Unies à Nairobi.

报告处理了有关联合国内罗毕办事处和徇私行为一些同指控。

评价该例句:好评差评指正

Le requérant a expliqué qu'une personne, qui avait son passeport et a versé des pots-de-vin à différentes personnes à l'aéroport, l'a escorté jusqu'à l'avion.

申诉人解释说,他是由一个拿着他护照并向机场同人人护送上飞机

评价该例句:好评差评指正

La signature et la ratification de ces instruments ont eu pour conséquence l'introduction d'amendements relatifs à la corruption active et passive au Code pénal suédois.

由于签署和批准上述法律文书,对瑞典《刑法》作了关于和受若干修正案。

评价该例句:好评差评指正

Il a été aussi noté que la prise de décisions consensuelles était l'un des moyens de lutter contre le risque de corruption des responsables de la concurrence.

有人进一步指出,协商一致决策是消除对竞争事务官员一个办法。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI a estimé que la passation du marché manquait de transparence et a relevé d'autres irrégularités, mais n'a trouvé aucune preuve de corruption ou de favoritisme.

监督厅确认,项采购工作够透明,并出现了其他异常情况,但未发现或偏袒证据。

评价该例句:好评差评指正

Tout d'abord, directement, en détournant les ressources vers les riches, qui ont les moyens de payer des pots-de-vin, et au détriment des pauvres qui, eux, ne peuvent se le permettre.

最直接情况是,腐败将资源转向有能力富人,因而使无法穷人失去资源。

评价该例句:好评差评指正

Outre ses fonctions de secrétariat, l'OCDE est chargée de promouvoir la bonne gouvernance, de lutter contre la corruption dans les opérations commerciales et de renforcer la société civile.

经合组织除发挥秘书处功能外,还负责促进善政、打击商业交易中和腐败现象及加强民间社会。

评价该例句:好评差评指正

Les États parties à la Convention se sont engagés à punir les auteurs d'actes de corruption d'agents publics de pays étrangers, en vue de maintenir la confiance dans les échanges internationaux.

《公约》缔约国承诺法办那些被指控向外国官员人,以便维持对国际商业界

评价该例句:好评差评指正

Si les États décident de considérer le produit de contrats obtenus par le biais de la corruption comme produit du crime, la plupart des observations faites dans la section 2 ci-dessus s'appliquent.

如果国家决定将取得合同所得作为犯罪所得来处理,那么上文第2节中大多数评论意见都是适用

评价该例句:好评差评指正

Il a été dit que, dans certaines situations, les dessous-de-table versés par les sociétés transnationales pouvaient être plus élevés que le montant de l'aide publique au développement allouée à certains pays en développement.

发言中指出,在有些情况下,跨国公司数额可能超过给予一些发展中国家官方发展援助。

评价该例句:好评差评指正

Dans une étude semblable réalisée par la Banque mondiale en Lettonie, 40 % des sondés qui avaient eu affaire aux tribunaux ont déclaré que le versement de pots-de-vin aux juges et aux procureurs était fréquent.

在尼加拉瓜,46%与法院系统打过交道被调查人表示,司法机构存在腐败;15%人确实收到过“希望暗示。

评价该例句:好评差评指正

4 Selon l'auteur, si de nombreux anciens agents du Président Mobutu sont restés au pays, c'est après avoir fait en sorte qu'ils n'auraient pas de problèmes, en payant et en corrompant autour d'eux pour conserver leur liberté.

4 撰文人说,蒙博托总统许多前雇员目前仍然没有麻烦地留在国内,保持着自由,是他们付钱和结果。

评价该例句:好评差评指正

Un autre participant a souligné que les entreprises devaient répondre de leur gestion et que les pays du Nord devaient poursuivre les entreprises et les individus du Nord ayant versé des pots-de-vin à des fonctionnaires du Sud.

另一位与会者认为需要加强公司问责,北方国家应该起诉南方官员北方公司和个人。

评价该例句:好评差评指正

Au Nicaragua, 46 % des personnes interrogées qui avaient eu affaire aux tribunaux ont déclaré que le système judiciaire était entaché de corruption; 15 % s'étaient vu déclarer qu'il était de leur intérêt de verser un pot-de-vin.

在玻利维亚,参加一项服务情况调查30%被调查人在与司法机构接触时被要求,18%人确实曾经

评价该例句:好评差评指正

Si la réponse est oui, prière de décrire succinctement les principaux dispositifs en place pour garantir l'honnêteté des employés du sommet au bas de la hiérarchie et mettre un frein aux actes de corruption et à la corruption.

如果答复为有,请简要说明已有各种确保从上到下雇员诚信和防止和腐败主要制度。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité est préoccupé par l'extrême insuffisance des infrastructures et du matériel scolaires, la qualité médiocre de l'enseignement, le manque de formation des enseignants et le fait que certains élèves sont obligés de payer les enseignants pour avoir de bonnes notes.

对学校基础设施和设备极为足、教学质量差、教师未得到良好培训而且有些学生需为了升级向教师行为,委员会感到关注。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


référence, référencé, référencer, références, référendaire, référendum, référent, référentiel, référentielle, référer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2014年12月合集

Et de fait dans le secteur des appels d'offres liés au transport ferroviaire une femme d'affaires qui avait versé des pots-de-vin a été condamnée à 2O ans de prison et le ministre corrompu encours la prison à vie.

事实上,在与铁路运输有关门,一名行贿女商人被判处2O年徒刑,腐长面临终身监禁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


réfléchir, réfléchissant, réfléchissante, réfléchissement, réflectance, réflecteur, réflecteur secondaire, réflectif, réflection, réflective,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接