有奖纠错
| 划词

Parallèlement, les indemnités familiales complémentaires versées aux parents célibataires ont aussi été relevées.

同时,增加了对单身父母子女助的部分

评价该例句:好评差评指正

Le programme comprend deux éléments complémentaires.

方案战略包括两个部分

评价该例句:好评差评指正

La couverture concernant la partie supplémentaire dépend du revenu réel de la personne concernée.

养老金部分的承保范围以有关人员的实际收入为条件。

评价该例句:好评差评指正

Les zones exemptes d'armes nucléaires sont un autre complément essentiel au Traité.

武器区是该《条约》另一项重要的部分

评价该例句:好评差评指正

La plupart de ces subventions sont venues s'ajouter aux projets approuvés dont il a été question plus haut.

这些赠款中大部分是上述定项目的部分

评价该例句:好评差评指正

S'il est supérieur, il peut obtenir une bourse complémentaire partielle.

如果父母收入高于这个数额,可得到部分助。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après un complément d'information sur les réalisations escomptées.

下文各节说明可执行部分的情况。

评价该例句:好评差评指正

Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.

报告的附件明晰而便于使用,了说明的部分

评价该例句:好评差评指正

Ce rapport complémentaire comporte donc deux parties qui répondent aux questions posées plus haut.

因此,本报告分成两部分,分别答复上述两个问题。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque celui-ci le deviendrait, l'analyse financière et l'analyse économique devraient être intégrées dans un module existant.

在将示范课变为课之后,财务分析和经济分析应当作为现有单元的一部分得到

评价该例句:好评差评指正

Elle a demandé à la Fédération de Russie des renseignements complémentaires sur certains éléments de sa demande.

小组委员会要求俄罗斯联邦就划界案中的某些部分资料。

评价该例句:好评差评指正

Le développement économique, le développement social et la protection de l'environnement sont des composantes solidaires du développement durable.

经济发展、社会发展和保护环境是可持续发展的相互的组成部分

评价该例句:好评差评指正

Il a en outre été décidé de centrer les efforts sur un élément central, qui serait complété par d'autres.

另外已经决定把重点放在一个心组成部分上,由其他组成部分给予

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs formules comportent des rubriques intitulées « Renseignements supplémentaires » où les États parties peuvent communiquer à titre volontaire d'autres renseignements.

若干中表格中有“资料”的部分,以使缔约国能够自愿供进一步的资料。

评价该例句:好评差评指正

Dans les pays qui se sont déjà dotés d'un plan d'éducation pour tous, une composante « Alphabétisation pour tous » peut être ajoutée.

如果普及教育计划业已制订,则全民扫盲应添加作为一个部分

评价该例句:好评差评指正

Les derniers résultats du Recensement de la population révèlent que la population sans-emploi est le complément de la population active occupée.

最近的人口普查结果表明,工作人口是在岗就业人口的部分

评价该例句:好评差评指正

M. Carrera a fait une présentation dans laquelle il a rendu compte d'un avis supplémentaire concernant la question des prolongements submergés.

卡雷拉先生也作了说明,反映了有关陆块没入水中延伸部分意见。

评价该例句:好评差评指正

L'éducation des mères tziganes constitue un élément complémentaire du projet qui peut aider ces mères à développer l'identité tzigane de leurs enfants.

对罗姆族母亲的教育是该项目的部分,能帮助母亲们高其子女对罗姆族身份的认同。

评价该例句:好评差评指正

En fait, ce rapport constituait un rectificatif à la partie du huitième rapport consacrée à la formulation d'objections aux réserves et aux déclarations interprétatives.

实际上,这次报告构成了关于出对保留和解释性声明的反对的第八次报告的部分

评价该例句:好评差评指正

Le but à long terme de ces programmes est que le père devienne un complément régulier des programmes de formation à la fonction parentale.

培训项目的长期目标是父亲方案应该成为现有育儿培训方案固定的部分

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épigastrocèle, épigé, épigée, épigégie, épigène, épigenèse, épigénèse, épigénésique, épigénétique, épigénie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Voilà, c'est ça, parce qu'effectivement toutes ces méthodes sont intéressantes mais souvent en complément.

是的,因为这些新方式确实让人很,但是也只是一个补充

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Nous vous ferons connaître par retour le complément à payer.

这样您就知道你所补充支付的了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Je me retrouve avec une retraite qui est composée essentiellement de la partie complémentaire.

- 我发现自己的养老金基本上是由补充成的。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et il faut ajouter qu'une partie de cette gauche commence à se réfugier dans un nationalisme antisémite.

我们还应该补充一点,左派开始以反犹民族主义为庇护。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il faudrait des pluies sur plusieurs mois pour réussir à reconstituer en partie les nappes.

需要几个月的降雨才能成补充下水位。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年7月合集

Toujours selon " Fontanka" , plusieurs médias, je cite, " qui faisaient auparavant partie de l'empire médiatique d'Evgueni Prigogine" , ajoutent cette précision: Prigojine aurait non seulement rencontré des représentants de la République centrafricaine, mais aussi du Mali et du Niger.

仍然根据“Fontanka”,我引用的几家媒体“以前是叶夫格尼·普里戈金媒体帝国的一补充了这样的澄清:普里戈金不仅会见中非共和国的代表,而且还会见马里和尼日尔的代表。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Epigonichthys, épigrammatique, épigramme, épigraphe, épigraphie, épigraphique, épigraphiste, épiguanine, épigyne, Epihippus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接