Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.
(7) 一含水层可以有补给或无补给。
L'alinéa f donne une définition de l'aquifère alimenté.
项规定补给含水层含义。
La réalimentation actuelle de cet aquifère est très faible.
目前,这一含水层补给十分缓慢。
Reste que ce ravitaillement par voie aérienne implique le survol d'un certain nombre de pays.
不过安盟通过空运作再补给需要飞机飞越若干国家。
Le terme «négligeable» qualifie l'alimentation d'une certaine quantité d'eau.
“不可忽视”一词是指补给一些数量水。
L'application de ce plan suppose que les brigades intégrées soient correctement équipées et soutenues.
实施这一计划需要为整编旅提供足够装备和补给。
Une quantité limitée de produits est stockée dans ces centres, qui sont fréquemment réapprovisionnés.
这些所数量有限,不断补给。
Le paragraphe 2, alinéa a), traite d'un aquifère alimenté.
第2款(a)项涉及有补给含水层。
L'eau contenue dans un tel aquifère est une ressource renouvelable.
有补给含水层水是可再生资源。
L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.
第2款(b)项涉及无补给含水层。
De ce fait, l'équipe de la MONUC dans la ville doit être réapprovisionnée d'urgence.
结果,在城里联刚特派团工作队急需得到再补给。
Ces stocks sont en permanence renouvelés et leur nature évolue également régulièrement.
战略部署储备是一个循环库,不断变化,而且不断补给。
On s'est également demandé s'il s'appliquait à un aquifère non alimenté.
还有委员问这一条到底是否适用于无补给含水层。
Le MJE reçoit d'un appui et se réapprovisionne principalement sur le territoire tchadien.
正义运动支助和补给大多数都是在乍得领土上得到。
Parallèlement, il a été souligné qu'il faudrait définir dans le commentaire l'expression eau «contemporaine».
与此同时他们指出,在评注里也需要有“当代”补给水量定义。
Au Nouveau-Brunswick, environ 150 000 personnes reçoivent leur eau de champs municipaux alimentés par les eaux souterraines.
在新不伦瑞克,约有15万人从由地下水补给城市井源获得饮用水。
L'exemple typique est la réalimentation artificielle de l'aquifère franco-suisse du Genevois qui fait appel aux eaux de l'Arve.
一个典型例子是在日内瓦法语区含水层系统进行人工补给,即引用阿尔沃河水用于补给。
Il faut reconstituer rapidement ces réserves et tout doit être fait pour combler les lacunes qui subsistent.
这些储备必须迅速补给,在缺口必须全力补足。
De plus, il ne devrait pas y avoir de hiatus ni de recoupement entre aquifères alimentés et non alimentés.
此外,在有补给含水层和无补给含水层之间不应间断,也不应有重叠。
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire.
海上特遣队目前包括4艘护卫舰、8艘巡逻艇和一辅助补给舰。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il ne faut pas se tromper au niveau des provisions et des médicaments.
补给品和药品方面不能出错。
C'est même le contraire en fait, mais on en parlera plus tard.
甚至会提高补给效率 之后会说到。
En effet, la principale difficulté d'une telle entreprise, ce sont les provisions.
事实上,这样的企业的主要困难于补给。
Loin de tout, les légions sont désormais sans alliés, sans ravitaillement, et presque sans espoir.
凯撒的军团有盟友,有补给,几乎有希望。
Ces pêcheurs passaient plusieurs jours en mer, alors ils emportaient des provisions avec eux.
这些渔民会海上呆几天,所以他们带着补给。
Tous sont dépourvus de l’organe de la vue. Cette pêche inespérée renouvelle avantageusement nos provisions.
所有的鱼都有眼睛。这种意外的收获有利于我们食物的补给。
Ce sont notamment les cours d'eau, les barrages ou les nappes souterraines alimentées par les eaux de pluie.
其中流、水坝和雨水补给的地下水。
Ils doivent forer plus profond pour s'approvisionner.
他们必须钻得更深才能获得补给。
Le Polar Star quittera Sydney dimanche après un réapprovisionnement en vue de son voyage en Antarctique.
北极星号为其南极航行补充补给后将于周日离开悉尼。
On veut du ravitaillement! On veut survivre!
- 我们想要补给!我们想要生存!
Pour l'instant, impossible de faire passer un camion de ravitaillement ou une ambulance.
目前,补给卡车或救护车无法通过。
Toute la journée, l'hélicoptère s'approvisionne dans la mer, au pied des vacanciers.
直升机整天从度假者脚下的海上获取补给。
Ils ont cassé les ponts pour qu'ils ne puissent plus avoir d'approvisionnement.
- 他们打破了桥梁,因此无法获得更多补给品。
La pluie annoncée ce week-end ne devrait pas permettre de recharger les nappes.
本周末宣布的降雨应该不会让地下水得到补给。
Je pense qu'on va pouvoir passer à pied, au moins pour aller s'approvisionner un peu.
- 我想我们可以步行,至少可以得到一些补给品。
Car l'unique camion de réapprovisionnement est lui-même à l'arrêt dans la file interminable.
- 因为唯一的补给卡车本身就停了无尽的队伍中。
Le point d'eau, par exemple, où ils se ravitaillent, a été fermé par ces colons.
例如,他们获取补给的供水点就被这些定居者关闭了。
Le père devait désormais approvisionner lui-même quotidiennement sa fille et ses petits-enfants. Mais Sanna craignait qu'il tue également ses bébés.
从那时起,这位父亲不得不每天给女儿和孙子补给食物。但Sanna担心他也会杀死自己的孩子。
En Bretagne et dans le Cotentin, les nappes sont bien rechargées.
布列塔尼和科唐坦,地下水位得到了很好的补给。
Les hydrologues estiment que les nappes phréatiques devraient se recharger plus tard.
水文学家估计地下水应该以后补给。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释