Elle a fait preuve d'une bonne dose de patience .
她现出极大的耐心。
Sa méfiance s'exerce contre tout le monde.
他对每个人都现出戒心。
Il fait preuve d'initiative dans son travail.
他中现出主动性。
Montrez-vous plus attentionné à l'égard de votre partenaire.
注意现出你给对方的尊重。
Il se manifeste notamment par une anémie après la contamination .
感染后尤其现出了贫血症状。
Les hommes expriment leurs désirs et les femmes y consentent ou non.
男子现出他们的欲,女子决定是否同意。
Elle fait preuve d'un grand dynamisme.
她现出极大的活力。
Ils se sont présentés sur scène tels des artistes prêts à dévoiler leur talent.
舞台上他们现出如同艺术家们的天份。
Il y a toujours de l'homme. Il se mêle toujours de l'homme dans nos actions.
〈谚语〉人是人。人现出某种弱点。
Le maire a félicité les pompiers d'avoir montré tant de courage.
市长赞扬了那些现出如此的勇气的消防员们。
Il s'est montré défavorable au projet.
他现出不支持这个计划。
Elle montre des signes de nervosité.
她现出一些焦躁不安的迹象。
La passion pour la mondialisation doit être tempérée par la compassion pour ses victimes.
对全球化现出热情的同时,也应对其受害者现出同情心。
Il se montre généreux.
他现出慷慨。
Il montre une attention infatigable.
他现出持续关注。
Il montre de l'héroïsme.
他现出勇敢精神。
La communauté internationale, pour sa part, se montre réticente.
国际社方面则现出不情愿。
Les parties ont témoigné d'un esprit constructif.
各方已经现出一种建设性精神。
La communauté internationale a fait preuve d'une immense patience.
国际社已现出很大的耐心。
Il appartient aux parties de faire preuve de la volonté politique nécessaire.
双方应现出必要的政治意愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Von Choltitz n'a fait preuve ni de mansuétude, ni de pitié envers les Français.
冯·肖尔蒂茨对法国人既没有出宽容,也没有出怜悯。
Hé! On ne doit pas montrer que nous sommes contentes!
嘿!不能出很高兴!
D'ores et déjà, notre Europe a montré unité et détermination.
的欧洲已经出团结和决心。
Ce tableau est d’abord l’histoire d’une implacable opposition.
这幅画首先出了不可调和的对立。
On peut dire que notre ancêtre a fait preuve de résilience.
可以的祖先出了韧性。
Il a montré son utilité pour les jeunes et pour notre société.
他向轻人向的社出益处。
Vous avez alors fait preuve d'un sens des responsabilités admirable.
然后,你出了令人钦佩的责任感。
Numéro 6. Tes proches se montrent inquiets.
第六。你近亲的人出担忧。
Les velléités régionalistes bretonnes s'expriment vis-à-vis de Paris.
对巴黎出了布列塔尼地区主义的倾向。
Alors, il doit se montrer flexible et créatif.
所以,他必须出灵活性和创造力。
Valentine : Et lui, est-ce qu'il te manifeste de l'intérêt ?
他对你出兴趣了吗?
Oui. Et toi Sam, ne montre pas que tu es triste.
是的。而你Sam,不要出你很难过。
Elliott se montre conciliant avec Lin.
埃利奥特对林出和解态度。
Pourtant, dès l'adolescence, il fait preuve d'une surprenante soif de connaissance.
然而,作为一个少,他出惊人的求知欲。
Il exige de la maturité et manifeste cette même maturité dans la relation.
它要求成熟,并在关系中出这一成熟。
Connais-tu quelqu'un dans ton entourage qui présente clairement l'un des signes mentionnés ici ?
你身边是否有人明显出此处提到的任何迹象?
Chang Weisi hocha légèrement la tête, manifestant un intérêt prudent.
常伟思微微点头,出了谨慎的兴趣。
– Mais ça aurait montré qu'il avait confiance en lui.
“但是那样出对他的信任。
Et il fit deux pas en arrière avec un mouvement d’indicible horreur.
于是他向后退了两步,出无法形容的厌恶。
Dès son plus jeune âge, il montre un grand intérêt pour la peinture.
从很小的时候开始,他就对绘画出极大的兴趣。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释