Donner des responsabilités aux gens, c'est la seule manière de les respecter.
这是对他们表尊重的唯一办法,是让他们看到他们被当作是名符其实的公民的唯一办法。
Si, dans un premier temps, certaines critiques ont été formulées au sujet du rôle des juges internationaux qui composent la Cour, le 20 novembre, le Président Ramos-Horta a déclaré publiquement et sans équivoque que la décision de la Cour devait être respectée.
尽管最初有人对法院中的际法官的作用提出批评,但拉莫斯-奥尔塔总统于11月20日公开发表明确声明,表必须尊重法院的裁定。
M. Requeijo (Cuba), exerçant son droit de réponse, déplore que le représentant des États-Unis ait quitté la salle, ce qu'il considère comme un manque de respect, à l'égard non seulement de la délégation cubaine mais également du travail de la Commission.
Requeijo先生(古巴)行使答辩权,他对美代表离场表遗憾,认为这对于古巴代表团和委员会的工作而言,都是缺乏尊重的表。
En tant que Gouvernement nous réalisons ce qu'il convient de faire de manière responsable, et dans cette tâche nous tenons à continuer de recevoir l'appui bienveillant et empreint de respect de la communauté internationale à laquelle nous offrons également notre coopération solidaire.
作为一个政府,我们正在做我们负有责任必须做的事情,在这项工作中,我们希望继续依靠际社会的友好和表尊重的援助,对于际社会我们同样表我们的声援并给予作。
En dépit de ce qui précède et s'agissant du respect dû à l'Assemblée générale, l'Espagne souhaite, en sa qualité d'État Membre, exprimer la grave préoccupation que lui inspire la façon dont les voix des États Membres ont été recomptées et les résultats proclamés.
尽管如此,并为向大会表其应有的尊重,西班牙作为会员之一,对会员投票的统计和相关表决记录的编制的方式深表关切。
Notre expérience africaine nous a montré que, plus que de l'argent, ce qui est nécessaire c'est une volonté politique sérieuse d'améliorer la coopération, de s'occuper des priorités identifiées par les autorités locales et de respecter les traditions et les cultures des bénéficiaires de la coopération.
我们在非洲的经验表明,比金钱更加重要的是一种严肃的政治意愿,一种加强作、处理地方当局所确定的优先事项以及对作受益者的传统和文化表尊重的政治意愿。
Ce projet de résolution représente également une marque de respect pour l'action des troupes de maintien de la paix des Nations Unies, qui risquent leur vie pour ramener la paix dans un pays dont les droits à la terre sont violés par Israël depuis 22 ans.
该决议草案也是对联维持和平部队的工作表尊重的一种象征,因为维持和平部队冒着生命危险,给一个土权利遭到以色列侵犯达22年之久的家带来了和平。
Cependant, ces mêmes partisans de la CPI qui refusent de manifester du respect pour les décisions des États non parties demandent avec une certaine impudence aux États non parties d'aider la CPI et d'appuyer la demande d'aide à la CPI adressée à l'ONU et à d'autres organisations internationales.
然而,那些拒绝对非成员的决定表尊重的际事法院支持者,却厚颜无耻地寻求非成员对该法院的援助,并寻求非成员支持联和其他际组织为该法院提供的援助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La magie en fait, c'est simplement exagérer à l'extrême des rituels religieux, pour essayer de contraindre des divinités, ce que ne fait pas le rite religieux, qui demande de l'aide aux dieux, mais qui leur témoigne toujours un prudent respect.
事实上,魔法只是夸大到了宗教仪式的极端,试图胁迫神灵,这不是宗教仪式所做的事情,它向神灵寻求帮助,而是总是对他们表示谨慎的尊重。