有奖纠错
| 划词

Grâce à la photosynthèse, le gaz carbonique et l'eau sont assimilés.

因为光合作用,二氧化碳和水已同化

评价该例句:好评差评指正

Certains ex-combattants libériens ont été assimilés au point de se présenter comme ressortissants ivoiriens.

一些利比里亚前战斗员已经同化,甚至自称科特迪瓦国

评价该例句:好评差评指正

D'après les mêmes sources, les Koch, Hajong, Pathor et Manipuri sont des communautés hindouisées.

根据同一资料来源,Koch,Hajong ,Pathor和Manipuri一些已经印度教同化了的族。

评价该例句:好评差评指正

Ceci dit, l'Estonie cherche à édifier une société multiculturelle dans laquelle les minorités seront intégrées plus qu'assimilées.

爱沙尼亚这么说,为了建设一个多文化社会,使少数族融入社会,而不社会所同化

评价该例句:好评差评指正

Les autochtones, peuples et individus, ont le droit de ne pas subir d'assimilation forcée ou de destruction de leur culture.

土著族和个享有不强行同化或其文化毁灭的权利。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, il faut bien analyser si la majorité des jeunes Chinois assimileront peu à peu la culture occidentale.

在这个大背景下,我们来分析一下否大部分年轻会逐渐西方文化所同化

评价该例句:好评差评指正

La minorité est assujettie à un processus d'assimilation et, finalement, elle se voit imposer les valeurs et les croyances de la majorité.

少数纳入同化进程,而且在极端情况下,迫接受强加在他们头上的多数的价值观念和信仰系统。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de représentants autochtones se sont dit inquiets à l'idée que la mondialisation allait provoquer l'assimilation des peuples autochtones dans des sociétés dominantes.

一些土著代表表示关注,全球化可能会致使土著同化导社会之中。

评价该例句:好评差评指正

Disposant d'un riche patrimoine culturel hispanique de renommée mondiale, le peuple portoricain souhaite préserver son identité culturelle et ne devrait pas être culturellement assimilé aux États-Unis.

波多黎各拥有深厚的西班牙文化背景,享有世界声誉,希望保持他们的文化特点,因此不应当在文化上美国同化

评价该例句:好评差评指正

Le contenu et l'objectif de l'éducation des peuples autochtones contribuent, dans certains cas, à l'assimilation de ceux-ci dans la société et à l'éradication de leurs cultures, de leurs langues et modes de vie.

土著受教育权的内容和目标有时会导致土著流社会同化,以及其文化、语言和生活方式的消亡。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes et services éducatifs destinés aux peuples autochtones devraient être de grande qualité, sûrs d'un point de vue culturel et appropriés et ne pas viser ou avoir pour résultat l'assimilation des peuples autochtones.

土著的教育方案和服务应当高质量、文化上安全和合适的,而且不得以非自愿的同化为目的,或导致土著强行同化

评价该例句:好评差评指正

Alors que le Gouvernement consacrait des milliards de dollars à l'industrie touristique, les Kanaka Maoli continuaient de vivre dans des conditions de surpeuplement ou sans abris, ils étaient en mauvaise santé et perdaient leur identité.

政府为旅游业投入了几十亿美元,而Kanaka Maoli却仍然居住在拥挤的房屋内、健康差、无家可归面临同化的危险。

评价该例句:好评差评指正

Le manque d'assurance, la politique d'assimilation culturelle, l'éducation officielle, la migration des jeunes, le prosélytisme et autres facteurs extérieurs affaiblissent les institutions coutumières et divisent les communautés et les générations, ce qui désunit les communautés et les peuples autochtones.

缺少自信心、文化同化的压力、流教育、青年移徙他乡、改变宗教信仰和其他外部力量在削弱现有的习惯机构,在分化社区和形成代沟,从而破坏土著社区和土著族的团结。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont notamment souligné l'exclusion politique et économique des peuples autochtones comme l'une des causes de ce processus, ainsi que la migration de jeunes autochtones de zones rurales vers les zones urbaines comme force assimilante produite par la mondialisation.

他们尤其强调指出,土著在政治上和经济上排斥这种同化过程的起因之一,与此同时,全球化又产生一种促进同化的动力,促使土著青年由农村地区移居到市地区。

评价该例句:好评差评指正

Cette construction, la création d'une zone fermée entre la Ligne verte et le mur, et la constitution d'enclaves ont par ailleurs apporté des restrictions importantes à la liberté de circulation des habitants du territoire palestinien occupé (à l'exception des ressortissants israéliens et assimilés).

在绿线与这墙之间建一个封闭区以及建立飞地对占领巴勒斯坦领土的居(除了以色列公和已同化者)的移动自由施加了很大的限制。 此种限制在城区例如卡勒基利亚飞地或耶路撒冷市及其郊区最为明显。

评价该例句:好评差评指正

De même, dans les pays industrialisés, pas un mot ne doit être prononcé au sujet des violations les plus révoltantes des droits des minorités, des travailleurs migrants, des peuples autochtones et des défavorisés, qui sont sensés être intégrés dans le « progrès » et la « civilisation occidentale » supérieure.

同样地,在工业化国家,完全不能谈论少数群体、移徙工、土著和贫困者权利受侵犯的令反感情况,因为认为这些理应同化在“西方文明”的“进步”和优越性之内。

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 dispose que les autochtones, peuples et individus, ont le droit de ne pas subir d'assimilation forcée ou de destruction de leur culture et que les États devraient mettre en place des mécanismes de prévention et de réparation efficaces visant toute forme d'assimilation ou d'intégration forcée.

第8条规定土著和个享有不强行同化或其文化不毁灭的权利,国家应采取有效措施防止和纠正任何形式的强行同化或融合。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été d'accord pour reconnaître en revanche que les peuples autochtones et les minorités avaient des problèmes communs, à savoir obtenir d'être reconnus, avec leur culture, d'être protégés de l'assimilation forcée et d'avoir leur mot à dire dans les décisions les concernant, et qu'il fallait s'opposer fermement aux politiques d'assimilation.

然而,大家同意土著和少数群体在确保得到承认包括文化得到承认、保护其不强迫同化和控制对他们有影响的决定等方面面临着共同关切,必须强烈反对同化政策。

评价该例句:好评差评指正

Elle craint que, si l'on ne prend pas en compte comme il se doit la situation particulière des peuples autochtones, certains processus portant sur les objectifs du Millénaire pour le développement risquent d'aboutir à l'accélération de la perte par les peuples autochtones de leurs terres et de leurs ressources naturelles et partant de leurs moyens de subsistance, à l'amplification des déplacements forcés et à l'aggravation des phénomènes d'assimilation et d'érosion de leur culture.

论坛感到关切的,除非充分顾及土著族的具体情况,否则千年发展目标的某些进程可能导致土著族加速丧失土地和自然资源,从而丧失生存手段,流离失所,并且致使他们的文化加快同化和流失。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anagramme, anagyrine, anakhré, anal, analbite, analbuminémie, analcime, analcimite, analcimolite, analcite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

L'humain apprécie ce qui est facile à assimiler par le cerveau.

人类欣赏容易大脑同化西。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2022年合集

Sans elles, le sucre qu'il consomme ne peut être assimilé et s'accumule dans le sang.

没有们,他消耗的糖分无法同化并积聚在血液中。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je me suis dit : qui mieux que l'anglophone assimilé pour vous donner un petit crash course sur l'histoire acadienne.

有谁比同化的讲英语的人更适合给你上一节关于阿卡迪亚历史的速成课。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il porte un nom latin, Arminius, car son père, un Germain assimilé, l'a envoyé dans une école d'officiers à Rome.

他有一个拉名字,叫Arminius,因为他的父亲,一个同化的德国人,把他送进了罗马的一所军官学校。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Cette statue a fait scandale, parce que elle plaçait une reine étrangères assimile à une divinité, au cœur du centre politique.

这座雕像引起了一场丑闻,因为把一个同化为神的外国女王置于政治中心的核心。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

Le mot est encore d'un usage technique, et il désigne un aliment pratiquement sans déchet, dont toutes les composantes peuvent être assimilées.

这个词仍然在技术上指的是一种几乎没有浪费的食物,其所有成分都可以同化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Par la suite, dans d'autres univers, ils sont souvent placés aux frontières des sociétés civilisées (elfiques ou humaines), au contact direct des créatures du mal, donc, possiblement en partie corrompus par elles.

随后,在其他宇宙中,们经常置于在文明社会(精灵或人类)的边界上,与邪恶的生物接触,因此可能会同化

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans compter que le financement public et privé a une intention politique : élections, carrières individuelles ou municipales, resserrement du lien social, voire acculturation des peuples soumis à l'aide d'une monstrueuse industrie du spectacle… exactement comme Hollywood aujourd'hui, en fait !

更不说在没有考虑公共资产和私人资产带有政治意图的情况下,选举、个人或市政职业、社会联系的加强,甚至借助一个庞大的娱乐产业来人民同化… … 简直就如同现在的好莱坞一样!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


analgin, analgique, analgognosie, anallergie, anallergique, anallergisant, Analmin, analogie, analogique, analogiquement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接