有奖纠错
| 划词

Le problème n'est pas seulement celui des maladies négligées mais aussi celui des populations négligées.

问题不仅仅是一个忽视疾病问题;也是一个忽视人口问题。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique ne doit pas devenir un continent négligé.

非洲不应该成为忽视大陆。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit là d'un domaine capital, qui a souvent été négligé.

这是一个忽视重要领域。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, j'aimerais souligner trois faits qui parfois ne sont pas pris en compte.

最后,我强调有时忽视三个事实。

评价该例句:好评差评指正

Le handicap augmente aussi le risque d'exposition à la négligence.

此外,残疾也会增加忽视危险。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens à attirer l'attention des membres sur un seul aspect, que l'on oublie souvent.

我要提请大家忽视一个方面。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaiterais à présent aborder quelques questions négligées relatives à la justice internationale.

下面,我要谈谈国际正义方面忽视一些问题。

评价该例句:好评差评指正

Référence a été faite, en particulier, aux petits producteurs agricoles, trop souvent marginalisés.

他们专门提到了忽视小农生产者问题。

评价该例句:好评差评指正

Le travail non rémunéré est un aspect de l'invisibilité des femmes dans l'activité productive.

无报酬工作成为妇女在生产活动中忽视一个因素。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons nous permettre de laisser exister ces conflits dits oubliés ou ignorés.

我们决不能允许存在所谓遗忘或忽视冲突。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, la recherche-développement n'a pas accordé une attention suffisante aux maladies orphelines.

更具体地说,研发活动没有给予忽视疾病足够

评价该例句:好评差评指正

Les adolescents réfugiés sont souvent un groupe négligé dans cette catégorie de réfugiés vulnérables.

青少年难民在易受害难民类别中是忽视次群体。

评价该例句:好评差评指正

Autre aspect souvent négligé, le statut des disparus n'est souvent pas reconnu officiellement.

忽视另一个方面是,官方也不知道失踪人员下落。

评价该例句:好评差评指正

Mon septième et dernier défi réside dans les situations d'urgence négligées.

第七种也是最后一种挑战是“忽视紧急状况”。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, le potentiel de développement économique de l'agriculture a très souvent été négligé.

同时,在济增长方面,农业和农村发展已成为一个基本忽视部门。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, aucune urgence ne doit être négligée et aucun conflit ne doit être passé sous silence.

我们认为,不应该有任何忽视紧急状况和忽视冲突。

评价该例句:好评差评指正

La société devrait s'engager publiquement à contribuer à la recherche-développement sur les maladies orphelines.

公司应当公开承诺为关于忽视疾病研发作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

Un autre mal qui semble négligé est celui qui est causé par la poliomyélite.

另一种似乎忽视疾病是小儿麻痹症,我们已在塞内加尔彻底消灭了这一疾病。

评价该例句:好评差评指正

Un aspect important mais souvent négligé de la prévention des conflits est un système d'alerte précoce.

忽视预防冲突一个重要方面是预警系统。

评价该例句:好评差评指正

L'autre grand défi à relever est la situation humanitaire dans la région, que l'on a ignorée.

该区域忽视人道主义状况是另一个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hepténol, heptine, heptode, heptonate, heptorite, heptoxyde, Heptranchias, heptylamine, heptylate, her(s)chage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学生活

Attention c'est une évidence trop souvent négligée !

注意了,有一个经常事实!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Mais savais-tu qu'il y a aussi des symptômes qui sont souvent oubliés ?

但你是否知道还有一些经常症状?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Connais-tu d'autres signes qui, selon toi, sont souvent ignorés ?

你还知道其他你认为经常迹象吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Voilà un chancre à Bruxelles, un endroit laissé pour compte qui est, depuis des années, abandonné.

在布鲁塞尔,有一个疮痍之地,多年来一直被遗弃。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

L'humeur et l'irritabilité sont des signes courants, mais souvent négligés, du burnout.

喜怒无常和烦躁是常见但经常倦怠迹象。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Voici sept symptômes d'anxiété qui passent souvent inaperçus.

以下是经常七个焦虑症状。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Un calvaire pour certains riverains, qui se sentent ignorés.

对于一些感到居民来说,这是一场噩梦。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Et c'est particulièrement vrai lorsque tu ne connais pas les raisons pour lesquelles on t'ignore.

尤其是当你不知道自己为什么时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Cette entreprise a compris la valeur de ces biodéchets encore négligés.

- 该公司了解这种仍生物废物价值。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Avant, c'était un sujet un petit peu ignoré qui intéressait peu de gens.

以前,这是一个话题,很少有人感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

C'est un uniforme qui ne passe pas inaperçu dans les rues de Rougemontiers.

- 这是一种在 Rougemontiers 街道上不会制服。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Le troisième point, il est très très souvent négligé : c'est la souplesse.

经常第三点是灵活性。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous allons donc aborder six comportements dépressifs qui peuvent passer inaperçus.

所以我们要看看六种可能抑郁行为。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Je ne comprends pas que l'Europe n'ait pas vu comment le Donbass a été délaissé pendant 8 ans.

我不明白为什么欧洲8年来没有看到顿巴斯是如何

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Une visite qui ne passe pas inaperçue à l'Elysée, celle de MBS, pour M.Ben Salman, prince héritier saoudien.

一次没有爱丽舍宫之旅,MBS,沙特王储本·萨勒曼先生。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

C'est pour ça qu'elle est largement, en fait, passée sous les radars des naturalistes qui peuvent observer plein d'autres espèces.

这就是为什么,它在自然学家观察中很大程度上原因,而他们可以观察到许多其他物种。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Les touristes se logent dans des quartiers ignorés jusque-là et ça aide certains propriétaires à joindre les deux bouts.

游客们住在以前社区,这有助于一些房主维持收支平衡。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2012年12月合集

L'intérieur du pays délaissé, pourtant beaucoup de ces régions jouissent d'un atout inexploité : le tourisme vert.

该国内陆地区,但其中许多地区享有未开发资产:绿色旅游。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

3000 exploitations gigantesques où les animaux sont entassés et leur bien-être ignoré, selon l'association, qui tire la sonnette d'alarme.

3000 个巨大农场堆积着动物, 动物福祉, 据该协会称,这正在敲响警钟。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

À Hô Chi Minh-Ville, l'annonce de son décès n'est pas passée inaperçue comme l'a constaté notre correspondant Frédéric Noir.

在胡志明市,他死亡公告并没有像我们记者弗雷德里克·诺伊尔(Frédéric Noir)所指出那样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hérault, héraut, herba, Herba Asari, Herba Gei (plante entière desséchée de Geum alippicum), Herba Polygoni, Herba Serissae, herbacé, herbacée, herbage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接