A défaut de réponse, un avis favorable est réputé obtenu.
如果答复,则视为项目已过审批。
Par l’acceptation de notre commande, le fournisseur déclare être d’accord avec les conditions ci-après.
供应商接受我们的订单应视为接受以下条款。
169 Dans ce cas, le mandat est considéré comme étant envoyé à votre mari.
在这种情况下,汇票视为是寄给您丈夫的。
C'est un phénomène presque mythique des notions amoureuses, et considéré comme un idéal romantique.
这是一种近乎神化的感情概念,并视为理想浪漫典范。
Femmes et hommes changent de partenaires au gré des rencontres.
婚根本不存在,而忠诚的婚也视为有违人伦。
Les réserves non valides devraient être considérées comme nulles et non avenues.
无效的保留应视为作废。
Les prostituées sont assimilées à des victimes, et pas à des criminelles.
妓女视为受害者而非罪犯。
Il faut envisager les processus de paix de manière holistique.
和平进程必须视为一个整体。
Ce peintre, à ses débuts, était considéré comme l'un des premiers plus grands artistes réalistes.
在他事业的早期阶段,他视为最伟大的现实主义画家之一。
La comptabilité est souvent considérée comme un instrument d'oppression.
会计视为是一种压迫手段。
La législation familiale est normalement considérée comme étant du ressort de la législation nationale.
家庭立法视为国内立法范畴。
L'enseignement de trois langues a été retenu comme une nécessité nationale.
三种语言方案视为是国家需要。
La position du Gouvernement sur ces divers aspects est brièvement décrite ci-après.
这视为体面工作的主要支柱。
Il ne s'agissait pas d'une terre qui n'appartenait à personne.
这块土地并没有视为无主地。
Conformément à la loi, ils sont considérés comme des résidents en situation irrégulière.
根据法律,他们视为非法居民。
Si la femme est abandonnée de sa famille, tous y voient une situation ordinaire.
家庭抛弃妇女视为平事。
L'agriculture est considérée comme l'un des moteurs du cycle de négociations de Doha.
农业视为多哈回合的一个引擎。
Ces mesures ont été considérées comme généralement applicables.
这些措施视为可予以普遍适用。
A défaut de manifestation de votre part, vous serez réputé avoir accepté ce nouveau service.
在你没有表达任何意见的情况下,你将视为已接受这项新服务。
La sentence est réputée avoir été rendue au siège de l'arbitrage.
裁决应视为在仲裁所在地作出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le printemps est souvent vu comme la saison du renouveau.
春天通常被万物复苏的季节。
En conclusion, le champagne, c'est vu comme un produit de luxe français.
总之,香槟被法国奢侈品。
Parfois la diversité est vue comme une menace pour la société.
有时多样性被对社会的威胁。
Parfois, encore une fois, c'est vu comme une bonne chose.
有时,这又被是一件好事。
Mais à l'écrit, les répétitions sont vraiment considérées comme des fautes de style.
但书面语中,重复真的被错误。
Elle est entrée dans l'histoire, et aujourd'hui, elle est considérée comme une sainte.
她进史,如今她被圣人。
Aujourd'hui, l'apartheid est considéré comme un crime contre l'humanité.
如今,种族隔离被危害人类的罪行。
Et bien le duel est ce qu'on appelle un « fait de preuve » .
决斗是被有“事实证据”的决斗。
La comédie est souvent dépréciée par la critique, considérée comme triviale.
喜剧常常被评论界贬低,被俗的艺术。
Et d’ailleurs cette singularité de Mathilde peut passer pour du génie.
再说,玛蒂尔德的古怪可以被天才。
L'armée américaine perçu comme une force d'occupation, perd complétement le soutien de la population.
美军被占领军,完全失去民众的支持。
Les diamants de laboratoire sont souvent présentés comme des alternatives plus éthiques.
实验室合成钻石通常被更具道德性的选择。
L'existence terrestre est perçue comme un pèlerinage, une série d'épreuves qui amènent au salut.
尘世的存在被朝圣,一系列导致救赎的考验。
La bande dessinée, le cinéma ou même la publicité Les médias sont considérés comme des médias.
漫画、电影甚至广告媒体都被媒体。
Autre changement apporté par ce texte : l’avortement n’y est désormais plus considéré comme un crime.
堕胎在本州不再被犯罪。
Le numérique que l’on peut percevoir comme immatériel pèse de façon significative sur la planète.
可以被无形的数字科技在地球上有举足轻重的意义。
A l'époque, il est vu comme le futur de l'aviation.
当时,它被航空业的未来。
À mon avis, ce serait suffisant ou insuffisant.
我认,这种污染水平可能会被“尚可”或“有待改善”。
L'occitan n'est plus considéré comme un langue, mais comme un patois terme péjoratif désignant un dialecte rustique et grossiers.
奥克语不再被一种语言,而被一种土语,是对糙、土气方言的贬义词。
Mais en France, elle est tout juste considérée comme bonne à nourrir les cochons et les plus pauvres.
但在法国,它仅被猪和穷人的食物。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释