有奖纠错
| 划词

Les adverbes sont des mots invariables.

副词是没有词形变化的词。

评价该例句:好评差评指正

Il était d'habitude recommandé que les termes apparaissant dans des noms estoniens et ayant des homologues en finnois soient adaptés phonétiquement au finnois et infléchis en conséquence.

人们曾经建议,与文相对的爱沙尼语发音,并按文进行词形变化。

评价该例句:好评差评指正

Un des problèmes qui se posent est de savoir s'il faut adapter au finnois les noms de lieux estoniens reconnaissables et s'il faut les infléchir au même titre que tout autre nom étranger ou comme les termes finnois correspondants.

由此产生的问题之一是,是否该把可辨认的爱沙尼名在文中加以变通采,这种名是否该与其他外国名或相对文字一样加以词形变化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


包装用品, 包装纸, 包装装潢, 包子, 包租, 包租的飞机, 包租一架飞机, , 苞的, 苞谷,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 词汇表达篇

C'est pas possible, non, ça ne fait pas l'apostrophe mais ça fait une autre transformation.

这样不行,不对,它不省音,而词形

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Quand zéro est un adjectif numéral, il est invariable.

当零数字形容词时,它的词形不发的。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et puis comme pronom, ça peut être aussi T O U T, d'accord ? Par exemple, Ici, tout est beau !

此外,为代词,它的词形tout。比如,这里的一切都很美!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3

Durant 4 jours, ils ont revu les apprentissages fondamentaux: conjugaison, numération ou encore histoire-géographie.

在四天的时间里,他们复习了基础知识:词形、计数,甚至历史地理。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Il va changer de forme, bon. Par exemple, On peut dire tous les enfants sont venus mais si on veut remplacer, parce qu'un pronom remplace quelque chose.

它要改词形。比如,我们说,所有孩子都来了,但如果我们想代替的话,因为代词用来代替某物。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

En effet certains adjectifs changent de forme devant un nom masculin qui commence par une voyelle ou un h muet : beau devient bel, nouveau devient nouvel, vieux devient vieil, fou devient fol.

事实上,某些形容词在“元音”或“哑音”h开头的阳性名词前,会发词形:“beau”成“bel”,“nouveau”成“nouvel”,“vieux”成“vieil”,“fou”成“fol”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胞壁, 胞波, 胞苷二磷酸, 胞苷酸, 胞宫, 胞果状的, 胞睑石榴, 胞睑重坠, 胞浆分裂, 胞浆膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接