有奖纠错
| 划词

Le BSCI considère qu'il est préférable de reconnaître explicitement l'importance vitale du « renseignement » pour la réussite du maintien de la paix que de continuer à entretenir la connotation négative du terme.

监督厅认为,与继续保持这一用语的负面含义,不如明确承认“谍报”工作对和的至关重要性,后种做法的益处更多。

评价该例句:好评差评指正

En outre, les pays qui possèdent une avance dans le domaine technologique doivent s'engager à ne pas l'utiliser dans le cadre d'opérations d'espionnage commercial ou industriel, au détriment d'autres pays ne disposant pas des mêmes avancées.

地,先进国家必须保证它们不会利用优势对落后国家进行商业或工业谍报活动。

评价该例句:好评差评指正

Il estime qu'il peut y avoir des exceptions à la règle interdisant l'expulsion des nationaux, par exemple dans le cas d'un individu se livrant à l'espionnage, si l'État au bénéfice duquel il s'y livre accepte de le recevoir.

他认为禁止驱逐国民规则可能会有例外情况,比如从事谍报活动的个人,只要谍报活动的受益国愿意接收有关人士,就可以予以驱逐。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地, 半殖民地的, 半制成的, 半制品,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Si l’espionnage est parfaitement au point du côté de Washington, il est aussi du côté de Moscou.

华盛工作缺,莫斯科也毫不逊色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转, 半锥, 半子, 半自动,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接