有奖纠错
| 划词

1.Je donne maintenant la parole à M. Bellemare.

1.我现在请贝勒马尔先生发言。

评价该例句:好评差评指正

2.La zone montagneuse de Djebel Moon est adjacente au couloir nord.

2.贝勒穆恩山区位于北部走廊附近。

评价该例句:好评差评指正

3.La zone de Jebel Moon reste toutefois inaccessible.

3.然而人们仍然无法进入杰贝勒穆恩地区。

评价该例句:好评差评指正

4.J'invite M. Bellemare à prendre place à la table du Conseil.

4.我请贝勒马尔先生在安理会议席

评价该例句:好评差评指正

5.Ce centre est créé en collaboration avec le Baylor College of Medicine, aux États-Unis.

5.前正在同美国贝勒医学院合作建立该中心。

评价该例句:好评差评指正

6.J'ai écouté très attentivement la déclaration faite par le Chef de la Commission Daniel Bellemare.

6.我十分认真地听了丹尼尔·贝勒马尔专员的发言。

评价该例句:好评差评指正

7.Entre 12 h 20 et 13 h 20, un avion de reconnaissance israélien a survolé Jabal al-Rihane.

7.20分至13时20分,一架敌方以色列侦察飞越杰贝勒阿莱汉上空。

评价该例句:好评差评指正

8.M. Belkadem (Algérie), Vice-Président, assume la présidence.

8.副主席贝勒卡迪姆先生(阿尔及利亚)主持会议。

评价该例句:好评差评指正

9.Cette multiplication des contacts a été particulièrement importante lors de la récente crise de Jebel Moon.

9.加强的些接触在最近的杰贝勒穆恩危中尤为重

评价该例句:好评差评指正

10.Les deux villages sont situés dans la région semi-montagneuse de Djebel Moon dans le Darfour occidental.

10.个村子都位于西达尔富尔州杰贝勒穆恩的半山地地区。

评价该例句:好评差评指正

11.Carol Bellamy, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), s'est également rendue à Kaboul pour l'occasion.

11.联合国儿童基金会的贝勒米那次也去了喀布尔。

评价该例句:好评差评指正

12.Le Président (parle en anglais) : Je remercie M. Bellemare de ses observations.

12.主席(以英语发言):我感谢贝勒马尔先生的进一步说明。

评价该例句:好评差评指正

13.Ces attaques ont entraîné la fuite vers le Tchad ou la région de Gebelo de la majorité des habitants.

13.攻击造成大多数居民逃往乍得或杰贝勒穆恩地区。

评价该例句:好评差评指正

14.M. Belle (Belgique) : Merci, Monsieur le Président, d'organiser ce débat.

14.贝勒先生(比利时)(以法语发言):主席先生,感谢你组织本次辩论。

评价该例句:好评差评指正

15.La table ronde de haut niveau sera présidée par le Président de la Commission, Olivier Belle (Belgique).

15.次高级别圆桌会议将由委员会主席奥利维耶·贝勒(比利时)主持。

评价该例句:好评差评指正

16.M. Belle (Belgique) : La Belgique se réjouit de l'adoption, à l'unanimité, de la résolution 1773 (2007).

16.贝勒先生(比利时)(以法语发言):比利时欢迎一致通过第1773(2007)号决议。

评价该例句:好评差评指正

17.Umu est une région agricole très fertile, située dans la région montagneuse du Djebel Marra dans le Darfour-Ouest.

17.Umu是位于西达尔富尔州杰贝勒马拉赫区山地的一个农业地区,该地区植被茂盛,土壤肥沃。

评价该例句:好评差评指正

18.M. Bellemare (parle en anglais) : Je remercie le représentant de la Fédération de Russie pour sa question.

18.贝勒马尔先生(以英语发言):我感谢俄罗斯联邦代表所提出的问题。

评价该例句:好评差评指正

19.À la présente séance, le Conseil entendra un exposé de M. Daniel Bellemare, Chef de la Commission d'enquête internationale indépendante.

19.在本次会议上,安全理事会将听取联合国国际独立调查委员会专员丹尼尔·贝勒马尔先生的通报。

评价该例句:好评差评指正

20.M. Belle (Belgique) : Nous regrettons sincèrement que ce projet de résolution n'ait pas pu être adopté aujourd'hui.

20.贝勒先生(比利时)(以法语发言):我们对今天项决议草案未获通过,由衷感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出场费, 出超, 出车, 出乘, 出池强度, 出丑, 出处, 出处未详, 出错, 出大量主意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

1.Ça tombe bien, voici un top 5 sur le papillon Belle-Dame.

很好,这里关于夫人蝴蝶的前五名。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
Food Story

2.Daniel Bellus est le plus célèbre chef français de New York.

丹尼尔·纽约最著名的法国厨师。

「Food Story」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

3.Les glaciers de Bellecôte sont peut-être parmi les derniers en Europe à être aménagés en domaines skiables.

科特冰川也许欧洲最后一批拿进滑雪区的。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

4.Le père de Jean, de par sa fidélité, avait acquis la gestion de la forteresse de Belleme.

通过他父亲的忠诚,让他以管理姆堡垒。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

5.L’événement avait choqué et valu à l’île la visite de la ministre de l’Écologie et du Développement durable.

这一事件轰动一时,法国生态与可持续发展部长亲自访问岛。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

6.Avec elle, il y a la famille Bailleul et leurs deux enfants de 14 et 15 ans.

和她在一起的还有一家以及他们的两个孩子(14岁和15岁)。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
巴黎命 Mission Paris

7.Adrien : Alors, nous allons au Père-Lachaise ?

所以我们要去-拉夏斯?

「巴黎命 Mission Paris」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

8.Voilà les Ndébélés en Afrique du Sud dans les années 50.

这里 1950 南非的恩德夫妇。机翻

「JT de France 2 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

9.En équipant les glaciers de Bellecôte, La Plagne a valorisé d’une façon exceptionnelle la station et en particulier les immeubles qu’elle y a construits.

配备科特冰川,拉普拉涅以一种卓越的方式提高了雪站的身价,尤其建在这的房屋的价值。

「简明法语教程(下)」评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

10.Numéro 4: c'est un champion du vol. Pas le choix quand on est un grand migrateur, le papillon Belle-Dame est très rapide et puissant.

个飞行冠军。当大规模迁徙时,别无选择,夫人蝴蝶非常快速和强大的。

「Vraiment Top」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

11.Les Ndébélés ont toujours réussi à conserver leur culture à travers les siècles, même si beaucoup ont dû quitter leurs collines pour trouver du travail.

- 几个世纪以来,恩德家族一直设法保存他们的文化,即许多人不不离开他们的山丘寻找工作。机翻

「JT de France 2 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

12.Encore aujourd'hui, ces Ndébélés portent tous le nom d'un animal totem qu'ils ont l'interdiction de manger, à commencer par Eva Ndlovu, la cheffe du village.

在今天,这些恩德人都带有一种他们被禁止食用的图腾动物的名字,以Eva Ndlovu开头,村长。机翻

「JT de France 2 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

13.Aujourd'hui, selon des estimations, les descendants des Ndébélés seraient près de 3 millions en Afrique australe, répartis entre le Zimbabwe, l'Afrique du Sud et le Botswana.

今天,据估计,恩德人的后裔在南部非洲接近300万,分布在津巴布韦、南非和博茨瓦纳之间。机翻

「JT de France 2 20228月合集」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

14.La ferveur de la région pour ces géants n'a pas pris une ride au fil des siècles : le couple Batisse et Zabelle de Boulogne-sur-Mer a été créé en 1923.

几个世纪以来,人们对这些巨人的狂热并没有衰减:来自滨海布洛涅的巴蒂斯和扎夫妇最近在1923创造出的。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

15.Déjà l’été dernier, l’île avait attiré l’attention lorsqu’un bateau-citerne était venu livrer de l’eau douce (100 000 m3), stockée dans un bassin de fortune, construit pour l’occasion - quatre murs de terre et une grande bâche de plastique.

夏天,当一艘淡水供应船送来淡水(100000立方米)时,岛就已经引起了人们的关注,这些淡水储存在为此临时筑成的水池中 - 由四面土墙和一大块塑料篷布构成。

「Espace Apprendre」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出港领航, 出高价, 出高价(拍卖时), 出阁, 出格, 出格[指言行], 出更高价格, 出工, 出公差, 出恭,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接