有奖纠错
| 划词

Ces attributs surnaturels sanctifiaient le pouvoir politique des chefs.

这种的赋权现象,使酋长的政治权力神圣不容亵渎。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'idée de la dignité de chaque personne humaine, intimement liée à la dimension transcendante.

这就是每个人的尊严都与力量密切相关的思想。

评价该例句:好评差评指正

Il faut toujours s’attendre à ce que les choses se passent conformément à la pesanteur, sauf intervention du surnaturel.

应当始终预计事情按照重力法则发生,除非有的介入。

评价该例句:好评差评指正

Les accoucheuses traditionnelles fondent leur pratique sur diverses croyances culturelles (esprits malfaisants, puissances surnaturelles, etc.).

传统的接生人员没有经过任何训练,他们的一些于各种文化上的信仰,如邪灵和力量

评价该例句:好评差评指正

La religion est quelquefois définie comme la relation entre les gens et ce qu'ils considèrent comme sacré, souvent en termes surnaturels.

宗教有时被说成是人类与那些被人类通常的角度视为神圣之物之间的关系。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'imaginaire populaire, la sorcellerie est souvent associée à des mauvais sorts jetés sur des personnes ou des biens au moyen de pouvoirs prétendument surnaturels.

在大众的想象中,巫术往往与所谓通过使用力量而对人或财产造成损害联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Donc, des trois grands dons surnaturels dont nous avons hérité - la foi, l'espoir et l'amour - le plus grand est l'amour, qui conquiert le monde.

因此,归纳这三大天赋——信仰、希望和爱心,最伟大的莫过于征服一切的爱心。

评价该例句:好评差评指正

Le théiste croit en l'existence d'un être surnaturel unique (monothéisme) ou de plusieurs divinités (polythéisme), alors que le non-théiste n'accepte pas une conception théiste de la divinité.

有神论是相信存在着一个的神(一神教)或几个神(多神教),而非神论者则不接受有神论者对神的理解。

评价该例句:好评差评指正

Le personnage de Superman, tour à tour journaliste timide et extraterrestreaux pouvoirs surnaturels, est né de l’imagination de deux copains passionnés de science-fiction, Jerry Siegel et Joe Shuster.

人这个人物,时而是一个胆小怕事的记者,时而又是一个拥有外星球能力的英雄,他的诞生源两个酷爱科幻小说的好友(杰瑞•西盖尔与乔•夏斯特)的构想。

评价该例句:好评差评指正

Quelques anciens lendu ont recommandé aux combattants de revenir aux vieilles méthodes consistant à absorber des drogues spéciales, à porter des amulettes et à manger certaines parties du corps humain pour acquérir des forces surnaturelles.

一些伦杜老年人建议重新采用老方法,即服用特制药、戴护身符和食用人体的某些器官,以使战斗人员具有的能力。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie qu'une “atteinte” à l'environnement ou aux pêches peut être ressentie personnellement par un Maori ou une tribu maorie, et c'est non seulement l'être physique, mais aussi le prestige, les émotions et le mana qui en pâtissent.

这意味着对环境或渔业的“伤害”可能会被某一毛利族个人或部落认为是对个人的伤害,它不仅伤害的是物质存在,而且还伤害尊严、感情和力。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


acétylpivalate, acétylpropionyle, acétylpropionylméthane, acétylpyridine, acétylpyrogallol, acétylpyrrole, acétylrésorcine, acétylricinoléate, acétylsalicylate, acétylsalicylique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Avez-vous trouvé des traces de phénomènes surnaturels ?

貌似的迹象?”

评价该例句:好评差评指正
历史人文

À cette époque, les cercles mondains se passionnent pour les expériences paranormales.

彼时,社交圈热衷于体验。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Alors, je vous rassure, il n'y a rien de surnaturel là-dedans.

所以,我向您保证,没有什么的东西。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il y a quelque chose d'un peu… " surnaturel" , comme vous dites.

那可真有些… … 您说的了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Ce serait l'œuvre d'une force surnaturelle !

那这破坏也有些了!”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

N’ai-je pas vécu dix mois de cette existence extra-naturelle ?

难道我不是亲身经历了10个月那种的生活吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ces mythes font intervenir des éléments magiques, comme des divinités et des créatures surnaturelles ou monstrueuses.

这些神话涉及魔法元素,例如神灵和现象或怪

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pensant qu'elles étaient tombées du ciel et envoyées par des créatures surnaturelles, on les employait de diverses manières.

它们被认为是由从天而降,有多种用途。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La nature hérissée et fauve s’effare à de certaines approches où elle croit sentir le surnaturel.

鬣毛直竖的野兽,在某种力逼近时,感失措。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Il préférait croire à un acte surnaturel plutôt qu'à un clignotement de l'univers.

比起宇宙闪烁来,他宁愿接受这个

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le deuxième plan, " Miracle" , consiste à créer sur Terre des miracles qui apparaîtront surnaturels aux Terriens.

第二个计划代号‘神迹’,即对地球人进行的力量的展示。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces mystérieuses disparitions intriguent en particulier Charles Berlitz, un écrivain américain à succès, passionné de phénomènes paranormaux.

这些神秘的失踪事件尤其让查尔斯-贝利茨感好奇,他是一位成功的美国作家,对现象充满热情。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Le truc, c'est le procédé qui permet d'étonner et même d'émerveiller en faisant quelque chose qui paraît surnaturel.

诀窍在于这个过程可以通过做一些看似的事情来令人叹甚至叹。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Plus des trois quarts de l’humanité croient à l’existence d’un être supérieur, surnaturel, qui a créé le monde et gouverne l’univers.

过三分之四的人类相信高人一等的、的生命的存在,认为该生命创造了世界,管理宇宙。

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写5~8年级

Les gens du coin la croient habitée par des esprits et des entités qui lui donnent un pouvoir surnaturel.

当地人认为,它居住着精神和实体,赋予它的力量。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Avec un score de 7 points à 6, j’annonce donc la victoire quasi surnaturelle… de l’équipe des Louloutes !

以 7 分 6 分的比分, 我宣布几乎的胜利。卢卢特斯队的!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Prendre un navire pour s'y rendre c'est même passer symboliquement du monde des humains et vivants à celui des créatures surnaturelles et des morts.

乘船前往那里甚至象征着从人类和活人的世界进入和死人的世界。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Encore pratiqué aujourd'hui, il se fonde sur le culte des Kami, les dieux, les esprits et toutes sortes de créatures surnaturelles du folklore japonais.

如今仍在践行教义,它基于日本民间传说中对神明、神灵和各种的崇拜。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Non seulement l'état des sciences actuel ne permet pas de l'expliquer, mais je n'arrive pas à concevoir une autre explication, même surnaturelle.

不但用人类现有的科学无法解释,甚至在科学之外我都无法想象,这连都不是。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le conte fantastique, par contre, essaie de montrer les profondeurs de l'âme humaine en racontant un fait inexplicable, incroyable ou surnaturel.

另一方面,幻想故事试图通过讲述一个无法解释的、不可思议的或的事实来揭示人类灵魂的深处。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acétyltan, acétylthiofène, acétylthiophénol, acétylthiourée, acétylthymol, acétyltransférase, acétylure, acétylurée, acétyluréthan, acétylvaléryle,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接