有奖纠错
| 划词

Cet enfant est très fripon, sa mère piétine d'impatience.

这个小孩儿太调皮了,他妈妈急得直跺脚

评价该例句:好评差评指正

Les irlandais dansent par trépigner, c'est TAP.

爱尔兰通过跺脚来跳舞,这就是“踢踏舞”。

评价该例句:好评差评指正

Le public trépignait d'impatience pour elle chante une dernière chanson.

观众急的直跺脚让她再唱最歌。

评价该例句:好评差评指正

Les cris, les rires, le trépignement de ces mille pieds faisaient un grand bruit et une grande clameur.

叫声,笑声,无数跺脚声,汇成大的声响,大的喧哗。

评价该例句:好评差评指正

Fix le vit descendre de voiture et s'embarquer dans un canot avec Mrs.Aouda et son domestique.Le détective frappa la terre du pied.

费克斯眼睁睁地看着福克带着艾娥和仆下了车,上了条小驳船,他气得在岸上直跺脚

评价该例句:好评差评指正

Ils frappaient le tapis du pied, se mordaient les lèvres jusqu'au sang et serraient de toute leur force la garde de leur épée.

》他们不停地跺脚,牙齿咬得嘴唇出血,手使劲捏住剑柄把手。

评价该例句:好评差评指正

En fait des opérations symphoniques et participatives sont dans l'aire du temps, mettons le feu aux poudre à cet ensemble ensommeillé qui piaffes d'impatience… tout en respectant l'âme des lieux.

事实上,个交响乐式的可参与的操作活动,是在时间中,向睡意朦胧的所有事物投掷点燃的火药,让它们急得直跺脚。但这切的前提是尊重基地的场所精神。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


逼宫, 逼供, 逼供信, 逼婚, 逼嫁, 逼紧喉咙唱, 逼近, 逼近法, 逼近脸看某人, 逼良为娼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法夫人 Madame Bovary

Léon, se mordant les lèvres, trépignait.

莱昂咬咬嘴唇,跺跺脚

评价该例句:好评差评指正
·与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

En bas, les Serpentard tapaient du pied en lançant leurs habituels quolibets.

下面斯莱林们又是跺脚又是嘲笑。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

As-tu tendance à marcher en faisant des pas bruyants qui ressemblent à un piétinement?

你是否倾向于用听起来像跺脚的嘈杂脚步声走路?

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Après une semaine passée dans les pattes de leur mère les marcassins trépigne d'impatience.

在母亲的四肢里度过一周后,野猪崽急得直跺脚

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rieux frappa contre le sol, l'un après l'autre, ses pieds couverts d'un enduit blanchâtre.

里厄在地上使劲跺脚去除鞋上发白的灰尘,一只接着一只。

评价该例句:好评差评指正
·与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Un tonnerre d'applaudissements, d'acclamations et de trépignements explosa à la table des Serpentard.

斯莱林的餐桌上爆发出一阵雷鸣般的欢呼声和跺脚声。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Autrefois il s'exposait, sortait dehors, et sifflant, chantant, tapant du pied, il s'efforçait d'effrayer l'ennemi.

以前,他会走到外面,吹吹口哨,唱个歌,跺跺脚,他试图使坏人害怕。

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Parce que quand les gendarmes sont arrivés, ils trépignaient des pieds.

因为当宪兵到达时,他们正在跺脚

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Ils frappaient le tapis du pied, se mordaient les lèvres jusqu’au sang et serraient de toute leur force la garde de leur épée.

他们不停地跺脚,牙齿咬得嘴唇出血,手使劲捏住剑柄把手。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Et je regardais d’un air suppliant ces brutes trépignantes qui allaient briser dans leur fureur l’impression fragile et précieuse que j’étais venu chercher.

我用哀求的目光看着这些跺脚的野人,他们的愤怒会将我来此寻求的那个脆弱而宝贵的印象打得粉碎。

评价该例句:好评差评指正

Tout à coup il devint très en colère, frappant du pied, brandissant sa canne, comme un fou (d'après le rapport de la jeune fille).

突然间,他变得非常生气,一边跺脚一边挥着手杖,像是疯了似的(根据那个年轻女孩的描述)。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Enfin, on est un peu un cran au-dessus, parce que quand on piaffe d'impatience, ça se voit, mais enfin plutôt ça s'entend.

最后,我们有点上面,因为当我们不耐烦地跺脚时,它会表现出来, 但最终它会听到。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Mais nos plantations, notre basse-cour, notre corral, tout enfin, tout ! s’écria Pencroff en frappant du pied. Ils peuvent tout ravager, tout détruire en quelques heures !

“但是我们的农场,家禽场,畜栏,我们的一切!”潘克洛夫一面跺脚一面嚷道。“要不了几个钟头,他们就会把这一切都给毁了的!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il fallut qu’Alzire tirât sa sœur par les jambes, en la menaçant de lui enlever la peau du derrière. Puis, ce furent des trépignements pour le débarbouillage, et à chaque vêtement qu’elle leur passait.

阿尔奇吓唬妹妹说要撕她屁股上的皮,并扯着她的腿把她拉开了。然后是两个孩子洗脸和穿每一件衣服时的跺脚声。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quand il fut mort, Françoise recueillit le sang qui coulait sans noyer sa rancune, eut encore un sursaut de colère, et regardant le cadavre de son ennemi, dit une dernière fois : « Sale bête ! »

喉管割断之后弗朗索瓦丝把如注的鲜血盛入碗中,这时她仍余怒未消,跺了跺脚,怒目瞪视着冤家的尸体,最后骂了一句“畜生”!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


荸荠, , 鼻癌, 鼻孢子菌病, 鼻病毒, 鼻侧偏盲, 鼻成形术, 鼻出血, 鼻唇成形术, 鼻唇的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接