Il est assez avare de ses compliments.
他不轻说恭维话。
Dans certaines circonstances, on se trompe facilement.
有些情况,我们很轻就会犯错。
Un gars de sa trempe ne se laisse pas abattre facilement.
像他这刚强的人是不会轻的。
Prenons le temps de réfléchir, ne décidons pas les choses à la légère.
我们花时间考虑一下吧,别轻作决定。
Simple influence ou véritable pompage, la polémique est loin de désenfler.
是单纯的受影响还是故意抄袭,这场论战不会轻平息。
Il était néanmoins difficile de se passer de cette notion.
但是,这个概念不能轻放。
Ce n'est pas une responsabilité facile, loin de là.
这绝不是一项轻的任务。
La situation alimentaire actuelle ne sera pas facilement inversée.
目前的粮食状况无法轻扭转。
Il sera au moins prouvé que n'avons pas renoncé sans combattre.
它至少将表明我们没有轻放。
Les petites économies ne peuvent pas facilement diversifier leur production.
小规模经济不能轻地使生产。
C'est pourquoi nous ne pouvons pas simplement attendre n'importe quelle évolution de la situation.
因此,我们不能轻仅仅设想任何后果。
Cependant, toutes les données d'information pertinentes ne peuvent pas être aisément retrouvées par l'utilisateur.
不过,用户不能轻地找到所有有关信息。
Il ne s'opposera pas au consensus mais ne peut s'y joindre sans une certaine réticence.
他不会反对共识,但不可能轻同意。
Le reste, nous l'avons, ou nous pouvons l'obtenir facilement.
其他方面我们都有,或是能够轻获得。
Il n'est pas facile de décrire la réalité complexe de l'Afghanistan.
阿富汗复杂的现实是难以轻加上标签的。
Cela n'est pas facile à oublier à moins qu'une catastrophe ne se produise.
这是不能轻忘记的,否则将发生灾难。
Ce matériel peut être facilement détruit, remplacé ou démonté si nécessaire.
必要时,可以轻地销毁、更换或拆除。
Le Rapporteur spécial considère que ces arguments ne doivent pas être rejetés à la légère.
特别报告员认为,不应轻拒绝考虑这些因素。
Les enfants qui se trouvent avec elles ne peuvent joindre facilement leurs parents.
与他们住在一起儿童无法轻地同其父母联系。
Mais tous les pays n'en profitent pas facilement.
但是,不是所有国家都能够轻利用这些机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il va pas nous faire de cadeaux.
他绝对会轻易放过我们。
Ils vont avoir du mal à te contrôler, toi !
他们别想轻易控制你!”
Elle ne lui laisserait pas la partie si facile.
但苏珊并没有轻易放过他。
Il ne pardonne pas facilement les erreurs.
“他从轻易原谅我的错误。
On s’identifie donc facilement à ces personnes.
因此能轻易和这些人打成一片。
On ne peut pas dire qu'on comprenne facilement ce qu'elle dit.
能说我们轻易听懂了她说的话。
Il ne me serait pas bien difficile de vous en fournir trois mille.
轻易给你三千个。”
De toute façon, changer l'alimentation d'un enfant ne se décide pas à la légère.
总,改变孩子的饮食并被轻易地决定。
Vous faites ça, on peut arriver à un cercle très facilement.
你们这样做,我们就能轻易地形成一个圆圈。
On le reconnaît facilement grâce à son masque jaune autour des yeux.
从它眼睛周围的黄色印记中轻易认出它。
Le fait de ne pas être en bonne santé peut facilement saper ta motivation.
健康的身体状态会轻易地耗尽你的动力。
Le tout devrait être accessible facilement où que tu sois.
管你在哪里,你都轻易接触到这些内容。
Un frisson courut par tout le corps du cardinal, qui cependant ne frissonnait pas facilement.
从轻易颤栗的红衣主教,此时全身亦颤栗起来。
Mr Croupton a eu parfaitement raison de ne pas la divulguer.
“克劳奇先生轻易泄露机密是对的。”
Comment Dumbledore avait-il pu l'oublier aussi facilement ?
邓布利多怎么能这么轻易地就把他忘记了呢?
Allons, du courage ! dit-il. Nous vendrons notre vie chèrement.
“喂!勇敢些!我们会轻易丢掉性命的。”他说。
L’ingénieur n’était point homme à se laisser distraire de son idée fixe.
工程师只要确定了一个主张,他就下了决心,从轻易改变。
Celui qui occupait le degré en ce moment tenait merveilleusement ses adversaires en respect.
占据上一级石阶的那个人身手凡,使三个对手敢轻易往上攻。
Un petit coup de plume et hop, un chiffre peut se transformer en autre assez facilement.
用笔轻轻一挥,一个数字就轻易地变成另一个数字。
Pour le moins, je voulais être au Spitzberg, et je n’étais pas d’humeur à en démordre aisément.
我至少敢肯定是在斯毕茨保根,我会轻易相信。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释