有奖纠错
| 划词

La question de la violence sexuelle et sexiste à l'égard des femmes concerne aussi bien ses auteurs et la lutte contre l'impunité que les victimes.

针对妇女的性暴力性别的暴力问不仅关乎受害人,同样关乎逞凶解决有罪不罚的问

评价该例句:好评差评指正

M. Medrek (Maroc) réaffirme que son pays a toujours condamné clairement et fermement le terrorisme sous toutes ses formes, quels qu'en soient les motifs et les auteurs.

Medrek先生(摩洛哥)重申,摩洛哥代表团一贯明确坚决地反对各形式的恐怖主义,不论其出什么原因、动机,也不论逞凶谁。

评价该例句:好评差评指正

Mme Konaté (Mali) réaffirme que sa délégation condamne vigoureusement le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations, et quels que soient les auteurs, instigateurs et mobiles des actes de terrorisme.

Konaté女士(马里)重申,马里代表团强烈谴责各形式特征的恐怖主义,不论逞凶支持者谁,也不管出什么样的动机。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont été également victimes de crimes et d'abus de la part de colons illégaux armés et quantité de fois, ils ont été brutalement frappés, terrorisés, voire tués par des colons israéliens dont les crimes restent impunis.

他们还非法武装定居者犯罪或虐待行为的受害者,无数次地遭到以色列定居者残忍的殴打、恐吓,甚至杀害,而这些逞凶者却依然可以逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

La question du terrorisme est devenue une priorité urgente pour la communauté internationale, et c'est pourquoi le Conseil de sécurité a adopté la résolution 1373 (2001), dans laquelle il demande à tous les États de coopérer pour prévenir et réprimer les attentats terroristes et de prendre des mesures contre les auteurs de tels actes.

恐怖主义问际社会最为关注的紧急问,安全理事会因此通过了第1373(2001)号决议,呼吁所有家合作防止遏制恐怖主义袭击,并采取措施打击此类行径的逞凶者。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande à l'État partie de modifier sans retard les dispositions applicables du Code pénal de manière que les auteurs de crimes d'honneur ne bénéficient pas d'une réduction de peine en vertu de l'article 340; que les auteurs de crimes d'honneur prémédités ne bénéficient pas d'une réduction de peine en vertu de l'article 98; et que l'article 99 de s'applique pas aux crimes d'honneur et autres affaires dans lesquelles la victime a un lien de parenté avec l'auteur.

委员会吁请缔约立即对《刑法》中的适用条款进行修正,以确保“名誉”犯罪的逞凶者不会受益第340条的减轻处罚规定;有预谋的“名誉”犯罪逞凶者不会受益第98条的减轻处罚规定;第99条不适用“名誉”犯罪或其他受害人与逞凶者有亲属关系的其他案件。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes a recommandé à la Jordanie de remédier à toutes les formes de violence contre les femmes et les filles et de promulguer, aussitôt que possible, des textes de lois sur les violences faites aux femmes; de modifier sans retard les dispositions du Code pénal de manière que les auteurs de crimes «d'honneur» ne bénéficient pas d'une réduction de peine, et de veiller à ce que les crimes d'honneur soient traités avec le même sérieux que les autres crimes violents lors de l'enquête et du procès.

消除对妇女歧视委员会建议约旦处理针对妇女女孩的一切形式的暴力行为,并尽快颁布针对暴力侵害妇女的法律;48 立即对《刑法》中的适用条款进行修订,以确保“名誉”犯罪的逞凶者不会受益减轻处罚规定,并确保在调查起诉方面,就像对其他暴力犯罪一样严肃处理“名誉”犯罪。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹, , 贬称, 贬斥, 贬黜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接