有奖纠错
| 划词

Il préside un Comité directeur interdivisions auquel participe le Groupe permanent des Comités nationaux.

副执行主持部门间指会,儿童基金会国家会常设小组参加了指会。

评价该例句:好评差评指正

Les responsables hiérarchiques, les directeurs et les fonctionnaires doivent participer à la planification des activités en vue d'en améliorer la qualité.

为提高质量,致力于了让部门经理、业务人参与制定计划。

评价该例句:好评差评指正

Des pochettes de documentation et des directives, y compris des accords modèles, ont été distribués à tous les chefs de département.

已向各部门分发一套简报准则,包括分发协定范本。

评价该例句:好评差评指正

C'est généralement le Directeur-Chef de l'appui aux missions qui fixe le nombre d'heures et de jours de travail qu'il y a dans un mois.

一个月的工作小时工作日通常由特派团支助部门/主管确定。

评价该例句:好评差评指正

Au Ministère de l'éducation et de la formation, un Vice-Ministre, un directeur, six directeurs adjoints et 11 directeurs de département provincial sont des femmes.

在教育培训部,有1名副部长、1名、6名副11名省级部门是妇女。

评价该例句:好评差评指正

Françoise Nicolas, directrice du Centre Asie à l'Institut français des relations internationales et spécialiste des économies asiatiques, a accepté de nous fournir son analyse de la situation.

弗朗索瓦-尼古拉斯(Françoise Nicolas),法国外交部亚洲部门,就上述事宜为我们做出了分析。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visent notamment à s'assurer que le Conseil supérieur de contrôle iraquien agit en tant qu'institution publique indépendante en association avec les inspecteurs généraux nommés dans chaque Ministère.

措施包括确保伊拉克最高审计会同各部门监察办公室一起成为独立的公共机构。

评价该例句:好评差评指正

Des directeurs ont été nommés pour les services des affaires politiques, des questions humanitaires, de la défense et de la sécurité, ainsi que pour le Centre d'observation et de suivi.

命了政治事务、人道主义事务防务与安全等部门以及观察监测中心

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi la Division des achats et la Division de la comptabilité ont donné pour instruction aux directeurs et chefs de l'administration de préciser les obligations de l'acheteur et du vendeur selon cette normalisation.

因此,采购司账户司已经向各行政部门行政干事发出指示,按照这些通则说明买方卖方的责

评价该例句:好评差评指正

Au Ministère des affaires étrangères, en sa qualité de Responsable de la vérification et de l'inspection, il était chargé de la mise en œuvre des rapports de l'Inspecteur général, en concertation avec tous les services concernés.

在外交部担审计监察司官期间,负责协同所有相关部门实施监察的报告。

评价该例句:好评差评指正

À cette occasion, M. Boychenko et M. Littlechild se sont entretenus avec des membres du Comité consultatif de l'OIT sur les questions autochtones et le Directeur exécutif de la Section Normes et principes et droits fondamentaux du travail, de l'OIT.

Boyachenko先生Littlechild先生在日内瓦期间同劳工组织咨询会以及劳工组织关于工作的标准基本原则及权利部门执行会晤。

评价该例句:好评差评指正

L'expert collabore avec les autres membres de l'équipe d'examen, en particulier les examinateurs principaux et les autres experts qui travaillent dans le même sous-secteur, afin de parvenir à un consensus sur la prise de décisions au sein de l'équipe.

专家应与其他审评小组成,特别是与同一分部门审评其他专家合作,以便在专家审评小组内决策时取得协商一致意见。

评价该例句:好评差评指正

Les directeurs de divisions du PNUD, du Fonds des Nations Unies pour les activités en matière de population (FNUAP), du Programme alimentaire mondial (PAM) et de l'UNICEF ont reçu pour consigne d'arrêter un plan d'action afin d'améliorer la situation.

开发计划署、联合国人口基金(人口基金)、世界粮食计划署(粮食计划署)儿童基金会的部门都得到指示,要他们编制行动计划以改进这种状况。

评价该例句:好评差评指正

Au total, les femmes occupant un poste de décision se répartissent de la façon suivante : 1 chef de département (sur 22), 5 chefs adjointes (sur 57), 2 chefs de division (sur 22) et 9 chefs de division adjointes (sur 32).

总的来说,担职位的妇女数量如下:1名部门共22名),5名副(共57名),2名司长(共22名)9名副司长(共32名)。

评价该例句:好评差评指正

La section de la police de la MICAH disposait à la mi-octobre de 24 conseillers affectés aux bureaux centraux et aux directions de la Police nationale haïtienne à Port-au-Prince : la Direction générale, l'Inspection générale, la Police administrative, la Direction de la police judiciaire, le Bureau des affaires criminelles et le Centre d'information et d'opérations.

截至10月中,海地文职支助团警察部分拥有24名顾问,分派至太子港的国家警察局各局长办公室中央办公室——包括总局、总检查局、行政警察、司法警察司长办公室、刑事事务局及信息业务中心——以及九个警察部门

评价该例句:好评差评指正

Les invités suivants ont fait des exposés qui ont été suivis d'un débat interactif : Odile Quintin, Directrice générale de l'emploi, des affaires sociales et de l'égalité des chances de la Commission européenne; José Antonio Ocampo, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales; et Jane Stewart, Directrice exécutive adjointe du Secteur emploi de l'OIT.

以下小组成发了言:欧洲联盟会就业、社会事务机会均等总干事Odile Quintin;主管经济社会事务副秘书长何塞·安东尼奥·奥坎波;劳工组织就业部门副执行 Jane Stewart。 发言后进行了互动的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Les invités suivants ont fait des exposés qui ont été suivi d'un débat interactif : Odile Quintin, Directrice générale de l'emploi, des affaires sociales et des égalités des chances de la Commission européenne; José Antonio Ocampo, Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales; et Jane Stewart, Directrice exécutive adjointe du Secteur de l'emploi de l'Organisation international du Travail.

以下小组成发了言:欧洲联盟会就业、社会事务机会均等总干事Odile Quintin;主管经济社会事务副秘书长何塞·安东尼奥·奥坎波;劳工组织就业部门副执行 Jane Stewart。 发言后进行了互动的辩论。

评价该例句:好评差评指正

Sous la direction du chef des opérations, ces services sont chargés de gérer et de diriger le personnel de la Caisse, dont la plus grande partie travaille dans ce secteur, dans la perspective des objectifs définis dans la charte de management et en se conformant aux politiques établies par la Caisse en matière de gestion de la qualité, de contrôle interne et de communications.

业务部门由业务,其职责是按照管理章程规定的目标管理、领绝大多数在业务部门工作的养恤基金工作人,同时遵守基金的质量管理、内部控制交流政策。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recueil, recueillement, recueilli, recueillir, recuire, recuissage, recuit, recuite, recul, reculade,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

高级法语听说教程

Alors qu’on m’offrait une promotion, devenir assistant du directeur du service de comptabilité, j’ai décidé de retourner à l’université pour compléter mon bagage par une formation en gestion des ressources humaines.

得到晋升,成为的助决定回到大学,通过人力资源管培训完成的背景。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion, récursive, récursivité, récursoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端