有奖纠错
| 划词

Le sorcier-guérisseur reçoit une somme appréciable en échange de ses services.

神医在提供服务后酬金

评价该例句:好评差评指正

On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

有人表示持恢复特别报告员的酬金

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande de ne verser aucune indemnité au titre de la "rémunération de consultants".

专员小组建议,“雇员的酬金”不予赔偿。

评价该例句:好评差评指正

Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.

作为这一办法的一部分,应当考虑酬金

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.

一些代表团还表示持恢复向特别报告员酬金

评价该例句:好评差评指正

L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.

麻管局认为,其成员有权领取的是薪金而不是酬金

评价该例句:好评差评指正

Ces intermédiaires prendraient jusqu'à 80 % du montant que le client paie à une femme.

据称,这些中介人吞占付给卖淫妇女酬金的80%。

评价该例句:好评差评指正

Outre les débours et honoraires initiaux, elles demandaient souvent des honoraires proportionnels aux indemnités obtenues.

除了首笔费用和佣金外,索赔准备人往往根据索赔结果收取成功酬金

评价该例句:好评差评指正

Il considère que cette réduction est incompatible avec l'article 35 du Pacte.

委员会认为,减少委员会成员的年度酬金不符合《公约》第三十五条。

评价该例句:好评差评指正

Il convient aussi de noter que les pactes de quota litis sont illégaux dans beaucoup de pays.

不过,应当指出,许多国也都禁止采用成功酬金的做法。

评价该例句:好评差评指正

Les présidents ont recommandé que les experts des organes conventionnels de tous les comités perçoivent des honoraires appropriés.

主席们建议各委员会的条约机构专领适当的酬金

评价该例句:好评差评指正

Les membres de ce groupe seront rémunérés proportionnellement à leur mandat, selon un barème défini par le Coordonnateur.

将根据协调员拟定的比额表按每项任务向这些人员酬金

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

在许多情况下,通常由“魔鬼附身者”被处死后将继承财产的人向神医酬金

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, l'Assemblée a approuvé le versement d'honoraires «à titre exceptionnel» aux membres des organes en question.

会多年来批准“作为例外情况”向这些机构的成员酬金

评价该例句:好评差评指正

Il prévoit le versement à la fondation Carnegie d'une contribution annuelle qui atteint actuellement 770 000 dollars des États-Unis.

该协定规定每年向卡内基基金会酬金,目前为770 000美元。

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme dans le cas des honoraires conditionnels, certains États ne reconnaissent pas les actions qui tam.

然而,与成功酬金安排一样,共分罚款的诉讼这种做法在某些国承认的。

评价该例句:好评差评指正

En ce cas, l'intéressé reçoit son traitement intégral et tous ses autres émoluments pendant la période d'absence autorisée.

如果准许不上班,工作人员在核准的缺勤期间,应领取全薪和其他酬金

评价该例句:好评差评指正

Les experts des organes conventionnels devraient recevoir des honoraires suffisants afin, notamment, de garantir qu'ils soient véritablement indépendants.

条约机构的专应该适当的酬金,以便除其他外,确保其真正的独立性。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 12-1: Le promoteur d'un investissement assure que celui-ci génèrera des profits et des rendements élevés.

说明12-1:投资推动者会鼓吹投资的某些酬金和高收益。

评价该例句:好评差评指正

Le fonds de réserve comprend un montant destiné à couvrir, le cas échéant, la rémunération de deux juges ad hoc.

应急基金包括一笔打算在需要时付两个专案法官的酬金

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


背躬, 背光, 背光而坐, 背过脸去, 背黑锅, 背后, 背后的意图, 背后诽谤, 背后诽谤某人, 背后骂人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Culture - Français Authentique

Il y a d'autres choses, d'autres bonus, d'autres surprises, mais je vais m'arrêter là.

还有一些其他的事,额外的酬金,其他的惊喜,但是我想就

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Un agréé serait en droit de lui demander trente à quarante mille francs d’honoraires, à un pour cent sur la somme des créances.

为这件案子,一个诉讼代理人真可以问他要三万到四万法郎的酬金,合到债务的百分之一。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Ça se mettait quatre morceaux de sucre dans son café, ça se faisait donner des quinze francs, pour vous laisser accoucher toute seule.

她在咖啡里放四块白糖,还要个法郎的酬金,却让产妇独自一人生下孩子,她实际并没有帮上什么忙。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Grâce à des gratifications royales elle acquiert le domaine de Maintenon – dont elle prend le nom – érigé par la suite en marquisat.

多亏皇家酬金,她获得 Maintenon 的领地——她由得名——随后被竖立为侯爵府。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背甲(铠甲的), 背甲硬骨, 背剪, 背角, 背教, 背教的, 背街, 背井离乡, 背井离乡的人, 背井离乡者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接