10 Des actes systématiques et sauvages de violence sexuelle ont terrorisé les Libériens pendant toute la guerre.
10. 经长
累月
战争,利比里亚人饱受性暴力恶行
系统恐吓。
Le processus qui consistera à examiner, repenser et réorienter les mesures nationales devra s'inscrire dans le cadre d'une dynamique politique constamment renouvelée sur plusieurs années, par le biais d'élections et de changements dans les pratiques des gouvernements.
审查、重新思考和调整国家政策必须是一个持续进程,必须
选举和政府
更换从政治上提供长
累月
推动力。
Dans le cas du Honduras, au cours de l'année écoulée, l'alourdissement de la facture pétrolière a représenté 12 fois ce que nous avons dépensé pour assurer des repas alimentaires à 870 000 filles et garçons, qui fréquentaient chaque jour les écoles, le ventre vide. Cela représente 12 fois ce que nous avons obtenu au bout de plusieurs années au prix de gros sacrifices.
就我国而言,去一
,我国石油账单
增加是我国用于提供我国870 000名学龄儿童午餐费用
12倍,这些儿童
去每天饥着肚子上学;是我国长
累月,经
多方牺牲才取得
结果
12倍。
À court terme, la fourniture d'une aide humanitaire soigneusement ciblée pourrait assurer certains des besoins fondamentaux de la population, en particulier des groupes les plus vulnérables; mais ce n'est que dans le cadre d'un processus mené par le Gouvernement en partenariat avec les organisations locales et les groupes politiques et ethniques, avec le soutien de la communauté internationale, et sur lequel s'appuiera la stratégie visant à assurer la transition entre l'aide humanitaire et le retour à une croissance économique soutenue et à la mise en valeur des ressources humaines qu'il sera possible de remédier aux effets cumulatifs des problèmes économiques et sociaux.
短期内,目标明确人道主义援助可满足人口、特别是最脆弱
人口
基本需要;但长
累月
经济和社会困难造成
影响,只有在国际社会支持下,由政府牵头与社区组织、各有关政治和族裔群体合作开展
进程来解决,长期来说,这应当巩固人道主义援助
渡至持续经济增长和人力资源开
战略基础。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。