L'expression “competitive procedure” a été correctement traduite en arabe.
“competitive procedure”阿拉文翻译是正确。
La Samarec, filiale en toute propriété de la Petromin, l'a priée de construire un terminal de chargement pour camions-citernes afin de fournir en essence, gasoil et kérosène les forces de la Coalition alliée en Arabie saoudite.
Petromin一个完全拥有其权子公司Samarec 67 要求Sasref建造油糟汽车装卸设施,以便向驻扎在沙特阿拉盟军联合部队提供汽油、柴油和煤油。
Selon des témoins de la commune de Kass, la ville de Kaylik avait été assiégée par des groupes arabes armés, après que des citoyens fuyant les exactions commises par ces groupes dans les villages de la circonscription de Chetaya dont Chetaya, Mouanki, Tadari, Aibou, Kort et Abrom, y ont trouvé refuge.
9 来自Kas县证人在其证词,一伙武装阿拉人对Shataya行政单位一些村庄进行了攻击,在一些逃离这些攻击人聚集到Kaylak村后,同一团伙包围了该村庄。 早前受到攻击村庄包括Shataya、Muwanga、Tadara、Aybo、Kurt和Abram。
Arabian Chevron demande une indemnité de USD 123 254 pour frais liés à la réinstallation des familles, qui incluent les dépenses suivantes: a) frais de voyage des employés se rendant d'Arabie saoudite en Amérique du Nord pour rendre visite à leur famille évacuée; b) appels téléphoniques à longue distance entre les employés et leur famille; c) transport par avion d'effets personnels entre l'Arabie saoudite et l'Amérique du Nord; d) réacheminement en Arabie saoudite des familles évacuées en Amérique du Nord après la cessation des hostilités.
Arabian Chevron要求赔偿家属安置费123,254美元。 这项索赔包括下列类型开支:(a) 雇员由沙特阿拉前往北美探望已撤离家属旅费;(b) 雇员与家属之间长途电话费;(c) 在沙特阿拉和北美之间空运个人物品费用;和(d) 在敌对行动停止后,原先撤离家属由北美返回沙特阿拉交通费用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。