La maison de nanti est luxueusement meublée.
有钱人房子陈设极其奢华。
Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.
为便利会国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将在大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单陈设临时房间,供协商之用。
Les locaux occupés par les représentants des États membres, leurs meubles et les autres objets qui s'y trouvent, ainsi que les moyens de transport qu'ils utilisent dans le cadre de leurs fonctions ne peuvent faire l'objet d'aucune perquisition, réquisition, saisie ou mesure exécutoire.
国代表住所、家具陈设和其他财产及其行使职务使用交通工具,应免受搜查、征用、扣押或强制执行。
Afin de faciliter les réunions bilatérales de haut niveau et les consultations entre États Membres, des locaux temporaires dûment aménagés seront mis à la disposition des États pendant la vingt-septième session extraordinaire aux premier, deuxième et troisième étages du bâtiment de l'Assemblée générale.
为便利会国之间举行双边会谈和接触,第二十七届特别会议期间将在大会大楼一楼、二楼和三楼设置简单陈设临时房间,供协商之用。
Dans d'autres réclamations, le nom et la date d'achat figurant sur les factures présentées à l'appui de pertes C4-effets personnels ont été falsifiés de façon qu'ils montrent que le requérant avait acheté les articles en question avant l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq.
在另一些情况下,所交佐证C4-衣物、个人用品、家陈设用品和其他与个人财产有关损失购物发票上名字和购买日期被更改,使索赔人看上去在伊拉克入侵和占领科威特之前购买索赔物品。
Durant l'examen des réclamations de la quatrième tranche, le Comité a relevé diverses irrégularités dans les justificatifs fournis à l'appui de pertes invoquées, notamment a) les factures et reçus présentés à l'appui de pertes C4-effets personnels, b) les documents d'immatriculation de véhicules à moteur présentés à l'appui de pertes C4-VM, c) les certificats de décès présentés à l'appui de pertes C3-décès, d) les certificats d'emploi présentés à l'appui de pertes C6-salaire et e) les contrats de bail et les patentes présentés à l'appui de pertes commerciales ou industrielles C8.
在审查第四批索赔过程中,小组遇到佐证所称损失各种不合规定文件,例如 (a) 所交佐证C4-衣物、个人用品、家陈设用品和其他与个人财产有关损失发票和收据, (b) 所交佐证C4-机动车辆损失机动车辆登记文件,(c) 所交佐证C3-死亡损失死亡证明,(d) 所交佐证C6-工资损失雇用证明,以及(e) 所交佐证C8-商业损失租赁合同和商业执照。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Madame Magloire en effet n’avait mis que les trois couverts absolument nécessaires. Or c’était l’usage de la maison, quand M. l’évêque avait quelqu’un à souper, de disposer sur la nappe les six couverts d’argent, étalage innocent.
马格洛大娘确没有摆上那三副绝不可少餐具。照这一家人习惯,主教留客晚餐时,总得在台布上陈上那六份银器,这其实是一种可有可无陈。
Au reste, cette chambre était meublée pour recevoir une femme ; et la coquette la plus achevée n’eût pas eu un souhait à former, qu’en promenant son regard autour de l’appartement elle n’eût vu son souhait accompli.
此外,那间房子是为接待一个女人而陈,即使一个最十全十美最卖风情女人,只要扫视一下房间四周,她也不会再要实现什么心愿了,因为她已看到一切都随心遂愿。
Le même soir, les deux jeunes époux s’embarquèrent au bruit des salves d’artillerie. Tous les pavillons flottaient, au milieu du vaisseau se dressait une tente royale d’or et de pourpre, où l’on avait préparé un magnifique lit de repos.
在同一天晚上,新郎和新娘来到船上。礼炮响起来了,旗帜在飘扬着。一个金色和紫色皇家帐篷在船中央架起来了,里面陈得有最美丽垫子。在这儿,这对美丽新婚夫妇将度过他们这清凉和寂静夜晚。