有奖纠错
| 划词

Cette subvention vise à compenser les dépenses additionnelles provenant du travail à temps partiel.

此项补贴意在补偿因设立非全时工作而增加

评价该例句:好评差评指正

Cette politique a imposé au pays une véritable saignée en devises.

在这个政策制订后,古巴必须汇。

评价该例句:好评差评指正

Il a été affirmé que l'exercice du droit de contrôle en vertu du sous-alinéa 11.1 ii) entraînerait inévitablement des dépenses supplémentaires.

据称,根据第11.1㈡项,行使控制权必然涉及“”。

评价该例句:好评差评指正

Selon une opinion contraire, la question des “dépenses supplémentaires” ne devrait pas être traitée dans l'alinéa a).

一种相反观点为,第11.3(a)项不应涉及“问题。

评价该例句:好评差评指正

Des crédits d'un montant de 7,4 millions de dollars ont été ajoutés pour faire face à des dépenses imprévues et extraordinaires.

列入了740万美元承付款,以应付未可预见和

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, il sera fait état des dépenses additionnelles dans le deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice 2006-2007.

任何其他,将在2006-2007两年期方案预算第二份执行情况报告中列报。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité considère que ces pièces prouvent que la société a rémunéré les mandataires et leur a remboursé leurs frais supplémentaires.

小组为,中建总公司提供证据证明了它承担了受托人费用,或向受托人偿还了受托人费用。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont des consommateurs nets de produits alimentaires, dont les dépenses sont rarement couvertes par un emploi supplémentaire ou un salaire plus élevé.

他们都是主要粮食购买者,不太可能通过就业或提高工资来充分弥补

评价该例句:好评差评指正

Il est évident que ces dépenses supplémentaires et indispensables auraient pu être allouées aux fins de développement économique et social du pays.

显然,这些被迫本来是可以用于国家社会和经济发展

评价该例句:好评差评指正

La Commission a estimé que cette décision entraînerait une dépense annuelle supplémentaire de l'ordre de 2,941 milliards de roupies pour cette catégorie d'employés.

委员会估计,这意味着每年此类雇员共计29.41亿卢比。

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, nous avons suggéré précédemment la création d'un compte spécial afin d'éviter de considérer de telles activités comme des dépenses extrabudgétaires.

在这方面,我们以前提出过建立一个特别账户,以避免把这些活动算作预算中

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il est apparu ultérieurement que les dépenses additionnelles prévues pour l'exercice en cours pourraient probablement être financées au moyen des crédits révisés.

但后来确定,本两年期预计完全可以在2004-2005两年期订正批款现有资源范围内安排。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, l'expression "travaux extraordinaires exigés par l'ouvrage" peut impliquer des travaux supplémentaires nécessaires qui obligeraient le concessionnaire à engager des dépenses supplémentaires substantielles.

最后,关于“所需特殊工程”,那可能是指会导致特许公司必须付出一大笔所需工程。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif fait remarquer qu'il a dans le passé longuement commenté la question des dépenses supplémentaires découlant de l'inflation et des fluctuations monétaires.

咨询委员会指出,过去它对通货膨胀和汇率波动引起问题提出了广泛意见。

评价该例句:好评差评指正

Le Président par intérim (parle en anglais) : Le projet de décision XVII est intitulé « Dépenses additionnelles résultant de l'inflation et des fluctuations monétaires ».

代理主席(以英语发言):决定草案十七标题为“通货膨胀和币值波动引起”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demande donc que les dépenses supplémentaires qui pourraient être encourues soient indiquées dans le rapport sur l'exécution du budget de l'exercice financier concerné.

因此,委员会要求在有关财政期间预算执行情况报告中列出这种可能引起

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses supplémentaires occasionnées par les restrictions imposées par Israël pour des raisons de sécurité représentent un fardeau extrêmement lourd pour les opérations de l'Office.

以色列安全机构制定限制条件带来成为近东救济工程处行动及资源沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

En premier lieu, le Secrétaire général adjoint devrait diffuser une déclaration officielle selon laquelle les bureaux hors Siège doivent obtenir son accord préalable pour toute dépense supplémentaire importante.

战略第一部分是由副秘书长传阅一份正式说明,规定工作地点大笔,必须获得副秘书长批准。

评价该例句:好评差评指正

La délégation japonaise prend note avec satisfaction des informations détaillées fournies par le Secrétariat au sujet des dépenses additionnelles dues à l'inflation et aux fluctuations des taux de change.

日本代表团满意地注意到,秘书处提供了关于通货膨胀和币值波动引起详细资料。

评价该例句:好评差评指正

Une telle réévaluation se serait traduite par des dépenses additionnelles de 74 343 euros ainsi que par un montant additionnel de 731 173 euros au titre des gains de change latents.

如进行重估,将产生74,343欧元和731,173欧元未实现汇兑收益。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prurigo, prurit, prussiate, Prussien, prussinaiser, prussique, prussite, prytane, prytanée, przhevalskite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年12月合集

Sans hausse du pouvoir d'achat, peu de dépenses supplémentaires, selon cet économiste.

根据这学家说法,如果购买力没有增加,几乎没有支出

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

A.-S. Lapix: Il y a des dépenses qui s'ajoutent et on ne connaît pas les nouvelles rentrées alors que les prévisions de croissance sont plus modestes.

- 作为。 Lapix:还有支出,我们不知道新收入,而增长预测较为温和。

评价该例句:好评差评指正
奥朗德演讲汇总

Elles se traduiront nécessairement, et je l’assume devant vous, par un surcroît de dépenses mais dans ces circonstances, je considère que le pacte de sécurité l’emporte sur le pacte de stabilité.

它们导致支出,而且我假设你们面前有支出,但在这种情况下,我认为《安全公约》优先于《稳定公约》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


psammitique, psammoaleuropélitique, Psammocarcinome, psammoépithélioma, psammome, psammon, psammopélitique, psammophyte, psammosère, psammothérapie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接