有奖纠错
| 划词

Son entreprise était une association d'automobilistes non constituée en société, qui vendait des carnets à des particuliers.

索赔人的企业是一家非注册汽车协会,向私人汽车驾驶者出售通行证。

评价该例句:好评差评指正

La catégorie des usagers de la route vulnérables - piétons, cyclistes et motocyclistes - groupe 66 % des décès sur la route.

人数较多的易受伤害道路使用者——行人、骑自行车的人摩托车驾驶者——占死亡人数的66%。

评价该例句:好评差评指正

L'officier avait pris place sur le siège du passager à côté du chauffeur, celui-ci était assis derrière celui qui conduisait la voiture.

这位官员坐在司机旁的乘客座位上,而司机坐在实际驾驶者座位的后面。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, on pensait que pour prévenir les décès causés par les accidents de la circulation, il fallait tout simplement mettre en garde les conducteurs et les piétons.

历史的为,防止交通死亡的方法只是警告驾驶者行人要小心。

评价该例句:好评差评指正

Des lois peuvent être rédigées et appliquées afin de sanctionner sévèrement les conducteurs pour excès de vitesse ou pour avoir conduit sous l'emprise de drogues ou d'alcool.

拟定执行法律,严厉惩罚超速或在药品或酒精影响下驾驶的驾驶者

评价该例句:好评差评指正

Une approche plus élaborée de la sécurité routière a été développée, une qui reconnaît que le conducteur, le véhicule et l'infrastructure sont trois composantes d'un système dynamique.

已经制定了一种针对道路安全的更先进的做法,它识到驾驶者、车辆基础设施是一个动态系统的三个组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Outre ces règles et normes rigoureuses pour les motocyclistes, le Gouvernement s'est également penché sur d'autres problèmes liés à la sécurité routière afin de s'efforcer de les régler de manière intégrée.

除对机动车驾驶者严格执行规则规章之外,政府还研究与道路安全有关的其他问题,努力综合处理这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet consistait à paver des routes, ériger des clôtures pour empêcher les piétons de traverser les routes, et installer des panneaux de signalisation destinés à la fois aux conducteurs et aux piétons.

该项目包括铺路、树立栅栏防止行人跨越公路、驾驶者行人装设交通信号。

评价该例句:好评差评指正

Ces carnets permettaient aux automobilistes de voyager dans tout le Moyen-Orient sans avoir à payer de droits sur leur véhicule personnel lorsqu'ils entraient dans un pays, à condition qu'ils n'y restent pas plus d'un nombre de jours donné.

汽车驾驶者有了此种通行证,可在整个中东行驶,而无需在进入每一个国家时都缴纳私人汽车关税,但条件是他们在每一个国家逗留的时间不得超过规定的天数。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'environnement marin de l'Antarctique exige des États portant pavillon qu'ils s'acquittent pleinement de leurs responsabilités, en veillant notamment à ce que les opérateurs de leurs navires reconnaissent comme il se doit les règles qui s'appliquent à l'océan Austral.

保护南极海洋环境要求挂旗国充分履行其职责,包括它们的旗舰驾驶者必须适当承适用于南海的规则条约。

评价该例句:好评差评指正

Bien qu'étant une organisation hautement spécialisée dans le domaine des examens de conduite automobile et de la formation des conducteurs automobiles, elle n'a pas accès aux groupes d'experts et référents s'occupant de ces questions ni aux résultats des travaux y relatifs.

委员会是驾驶者考试培训方面的一个高度专业化的组织,但却无法接触到这方面的专业工作组/活动/联系人。

评价该例句:好评差评指正

J'espère très sincèrement que la séance d'aujourd'hui marquera le commencement d'une collaboration vaste et durable autour de tous les aspects de la sécurité routière : comportement des conducteurs, des passagers et des piétons; sécurité des véhicules; et état des infrastructures routières.

我真诚希望,今天的会议将标志着一种基础广泛持续的国际协作的开始,这种协作集中于公路交通安全的各个方面:驾驶者、乘客行人的行为;车辆安全;车路环境。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, une écrasante majorité des accidents de la route et des décès qui s'ensuivent sont directement liés à la conduite, par exemple à des excès de vitesse, à une conduite agressive ou sous influence de l'alcool ou de médicaments, ou à diverses formes de distraction.

然而,绝大多数车辆事故死亡与驾驶者行为直接有关,例如超速、开“霸王车”、酒后或吸毒后驾车、各种形式的注意力分散。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement de relations de partenariat avec le Service social du transport (SEST) et le Service national de formation au transport (SENAT) a abouti à la conception d'un programme de renforcement des capacités pour 25 000 automobilistes par l'intermédiaire du réseau de la Confédération nationale du transport (CNT).

与社会运输服务处(SEST)国家运输培训处(SENAST)建立了伙伴关系,通过国家运输联合会(CNT)网络共同制定了25 000名汽车驾驶者的能力建设方案。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments économiques sont des outils efficaces que les gouvernements locaux pourront utiliser pour incorporer l'intégralité des coûts associés à une décision portant sur les transports dans les prix imposés au conducteur - comme le veut le principe utilisateur-payeur selon lequel ce sont les utilisateurs d'un service ou d'une ressource qui devraient assumer le coût économique intégral de cette utilisation.

经济手段是地方政府可使用的有效手段,把运输决定的所有成本计入驾驶者所带来的代价。 这是用户付款原则的例子:即使用服务或资源的人应支付全部经济成本。

评价该例句:好评差评指正

Il serait sans doute préférable, pour l'intérêt général, de concevoir des règles de droit qui obligeraient chaque branche d'activité, ou ceux qui se livrent à une activité donnée, comme les conducteurs d'automobile, à supporter collectivement la charge des frais de fonctionnement y afférent, plutôt que d'adopter un système juridique qui laisserait le soin de déterminer l'indemnisation en cas de pertes en vie humaines à une loterie médicolégale fondée sur des notions démodées et irréalistes de la faute.

如果将法律规则设定为要求每个行业,或那些从事某项特定活动的人,例如汽车驾驶者集体承担其自身的运作成本,比那种满足于将对伤害的赔偿置于一个建立在陈旧不现实的过失概念基础上且运作成本极高昂的`法律博彩'之上更能服务于公共政策。”

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts pour améliorer la sécurité routière incluent toute une gamme de mesures, telles que l'adoption de normes de fabrication de véhicules à moteur, l'investissement dans l'amélioration de la qualité et de la sécurité de notre réseau routier, le renforcement de la présence policière pour cibler les facteurs de risque connus associés aux accidents de la route, l'amélioration de la conduite en sensibilisant le public aux facteurs de risque, et l'application de programmes visant à aider les jeunes et les nouveaux conducteurs à devenir de bons conducteurs.

我们改进公路安全的努力包括广泛的措施,例如要求机动车辆制造商达到最起码的安全标准、投资于改进公路的质量安全、通过加强巡查而准确处理已知的与机动车辆有关的危险因素、通过提高对危险因素的公众意识而改善驾驶者的行为、展开各种方案帮助年轻新的驾驶者成为更好的驾驶者

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内, 巴黎市长, 巴黎统筹委员会, 巴黎文献学院,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语词汇速速成

Des chantiers forcent parfois les conducteurs à des déviations.

有时因为道路维修,驾驶者必须绕道。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

D. Aux automobilistes étrangers venant rouler sur les routes européennes.

在欧洲的道路上驶的外国驾驶者

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

C'est bien sûr une bonne nouvelle pour les automobilistes.

驾驶者来说,这无疑是个好消息。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

D'autres ont choisi de faire payer les automobilistes, soit avec un système de vignettes ou avec des péages.

而其他一些国家选择向驾驶者收取费用,比如通过售卖通证或者收取通费。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202211

Des automobilistes ont été pris à partie.

驾驶者遭到袭击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212

Mais pas de quoi inquiéter la future automobiliste.

但未来的驾驶者无需担心。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

Les automobilistes rencontrés aujourd'hui ont des avis partagés.

今天遇到的驾驶者意见不一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

A une quinzaine de reprises, ils ont mis à l'abri des automobilistes.

大约十五次,他们躲避驾驶者

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20224

Partout, les automobilistes klaxonnent en soutien aux manifestants.

驾驶者随处按喇叭以支持示威者。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Les automobilistes semblent d'accord pour faire contribuer davantage ces sociétés.

驾驶者似乎同意让这些公司贡献更多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Automobilistes, la police vous surveille de plus en plus.

- 驾驶者,警察越来越多地看着你。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Comment les automobilistes qui partaient en vacances aujourd'hui ont-ils géré la situation?

今天去度假的驾驶者是如何处理这种情况的?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223

Pourtant, au moment de faire le plein, les automobilistes sont partagés.

然而,当需要加油时,驾驶者是分裂的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20239

Les automobilistes hors la loi sont facilement retrouvées à cause de leur plaque d'immatriculation.

- 非法驾驶者因其车牌而很容易被发现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Un coup dur pour les automobilistes.

驾驶者来说是一个打击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

A chaque fois, embouteillages monstres, colère des automobilistes.

每一次,怪物的交通拥堵,驾驶者的愤怒。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片

Pour tenter de payer moins cher les trajets sur l'autoroute, certains automobilistes ont une astuce légale, le fractionnement des paiements.

为了尽量减少在高速公路上的费用,一些驾驶者有一个法的策略:那就是分段付款。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227

Une nouvelle qui réjouit ces automobilistes.

一个令这些驾驶者高兴的消息。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Les automobilistes sont plutôt dubitatifs sur le passage au 100 % électrique.

驾驶者对向 100% 电动的过渡持怀疑态度。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Une augmentation ressentie par ces automobilistes, résignés.

这些驾驶者感到增加,辞职了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴色杜氏病, 巴山蜀水, 巴山夜雨, 巴什基尔阶, 巴士, 巴士底狱, 巴氏合金, 巴氏环, 巴氏试验, 巴水矾矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接