Le comité a besoin d'être rajeuni .
委员会需要新鲜血液。
Et les deux fleuves rougir de sang coulant.
两将被鲜血染成红色。
L'édifice grandiose s'écroule dans le malheur et dans le sang.
庞大的国家机器在不幸和鲜血中倒塌了。
Le bonheur d'aujourd'hui à été acheté du sang d'innombrables martyrs de notre révolution.
今天的幸福是我们的数革命先烈用鲜血换来的。
Verser son sang est aussi admirable que verser sa sueur est innommable.
出的汗水有令人嫌恶,出的鲜血就有令人钦佩。
Son uniforme était en partie maculé de sang.
他的军装分被鲜血浸透。
Le sang versé fortifie notre race.
让淌的鲜血见证我们民族的光复。
Ses mains étaient couvertes du sang des innocents.
他双手沾满了性命的鲜血。
L'édifice grandiose s'écroule dans le sang.
庞大的国家机器在鲜血中倒塌了。
Leurs mains sont en fait maculées de sang.
厄立特里亚领导人的双手沾满了鲜血。
Le sang de nouveaux innocents seront sur leurs mains.
你们的手上将沾满更者的鲜血。
Ils ont ensuite sucé le sang qui coulait de sa blessure à l'épaule.
然后他们吮吸他肩膀的伤口出的鲜血。
Pour finir, le feu a été maîtrisé grâce au sang des innocents.
结果是用者的鲜血把火熄灭了。
Le résultat a été payé avec le sang des Israéliens et des Palestiniens.
结果是以色列人和巴勒斯坦人付出鲜血。
C'est après l'avoir dépassé que nous avons entendu l'impact de la balle.
突然,在我身旁坐着的Rodger Chongwe出了鲜血。
Ses mains sont couvertes du sang innocent de nombreuses nationalités, et aujourd'hui, du sang des Iraquiens.
他的手上沾着许民族的鲜血,以及今天伊拉克人的鲜血。
Alors que trop de sang a déjà coulé, nous devons interrompre cet engrenage.
但是,已经了太的鲜血,我们决不能让情况急转直下。
Nous avons payé un lourd tribu en jeune sang au cours de trois vagues de terrorisme.
我们由于三次恐怖的战役而以年轻人的鲜血付出沉重代价。
Chaque jour, des Iraquiens écrivent avec leur sang l'histoire de leur héroïsme et de leur détermination.
每天,伊拉克人都在用自己的鲜血书写他们的英勇传奇。
Mais il redresse immédiatement et se précipite sur l'agresseur, malgré du sang qui jaillit abondemment de son épaule.
他倒在地上,肩上汩汩地着鲜血,但是,他很快就爬了起来,冲向强盗。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Est-ce qu'on parle de notre sang ?
还是我们的?
Mettez le royaume à feu et à sang!
用火焰和洗礼这个王国!
Est-ce qu'on parle du sang de l'ennemi ?
我们在指的是敌人的吗?
À chaque pression, un jet de sang s’élançait du cou du condamné.
每一踏,伤口里便喷出来一股。
Malheureusement, le vent de liberté est bien vite étouffé dans le sang.
不幸的是,自由之风很快就被淹没了。
Les arcs et les flèches ont suffi, pendant des siècles, à ensanglanter le monde.
“多以来,就是弓箭使大地染上了。
Les Saint-Barthélemy y filtrent goutte à goutte entre les pavés.
圣巴托罗缪的一滴一滴地从铺路石缝中渗入沟。
Marius voyait le trou de la cloison briller d’une clarté rouge qui lui paraissait sanglante.
马吕斯望见阵阵红光从墙上的窟窿里似的射出来。
Des ruisseaux de sang coulèrent de dessous lui.
一条条,溪水似的,从他身下流出来。
Son nez enflait rapidement en laissant échapper un flot de sang.
正从他迅速肿胀的鼻子里不停地涌出来。
Vous vous trompez, Milord, le sang coulera, et puisse ce sang retomber sur ceux qui le font couler !
“您看错人了,勋爵,一定会流的,而且这可能会溅到让它流出的那些人的身上的!”
J’ai songé que je vous voyais couché sanglant, frappé d’une blessure.
我在梦中看到您身上负伤,淋漓倒在地上。”
Rouge, parce que « c’est la couleur de la vie, du sang, » disait Gabrielle Chanel.
红色,正如嘉柏丽尔·香奈儿所说是“生命的色彩,的颜色”。
Le drapeau rouge, le sang des manifestants tués : le rapprochement était tentant.
红旗、被杀示威者的:这是一种可建立的联系。
Cet homme, c’était Caderousse ; il avait le visage pâle, et sa chemise était tout ensanglantée.
那是卡德鲁斯,只见他脸色苍白,衬衫被染成了一片红色。
On voyait son dos du centre duquel sortait tout droit un flot de sang.
大家可以看到从他的后背中心流出一股。
Le sang coulait à son épaule sous sa veste déchirée, mais il n’y prenait pas garde.
他的衬衫撕破了,肩膀上直往下流,他也不管。
Mais quels avaient été les incidents de cette terrible guerre ? Quel sang avait-elle coûté ?
但是,在这场可怕的战争里,发生了哪些事情呢?究竟有多人为它洒了呢?
La coupure de sa main droite se rouvrit aussitôt et recommença à saigner.
他右手背上的伤口裂开了,再次流出。
Bill était assis devant la petite table de camping, tenant un drap autour de son bras qui saignait abondamment.
比尔坐在小餐桌旁,用一条床单捂着手臂,正从那里不断地冒出来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释