Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了处置
的术语。
Dans la présente note, on a employé le terme « éliminateur ».
在本说明内采取了处置
的术语。
Il indique en outre les noms de l'exportateur, du producteur, de l'éliminateur et du transporteur.
转移文件中还

所涉危险废
的

、生成
、处置
承运人的名单。
Le producteur, l'exportateur, l'importateur et l'éliminateur sont susceptibles de voir leur responsabilité engagée à différentes étapes.
相反,在危险废
运输过程的不同阶段,产生
、

、进

废
处置
都负有潜在责任。
Plus tard, lorsque les déchets ont été reçus, c'est l'éliminateur qui est responsable de tout dommage.
一旦废
运抵目的地,即由废
处置
对任何损害承担责任。
Il représente une responsabilité et un risque importants pour les éliminateurs et les recycleurs de mercure.
对汞废弃
的处理
再循环
而言,这是一项严肃的责任
风险。
L'éliminateur est ensuite responsable des dommages.
其后处置
对损害负赔偿责任。
Les exportateurs et les éliminateurs doivent souscrire une assurance, une caution ou d'autres garanties financières couvrant leur responsabilité.



处置
必须承保其赔偿责任,包括保险、保证金或其它财务担保。
L'éliminateur doit remettre la preuve de la couverture de sa responsabilité aux autorités compétentes de l'Etat d'importation (paragraphe 3 de l'article 14).
处置
向进
国家的主管当局
具已有责任担保的证明(第14条第3段)。
A partir de ces données, les Parties peuvent informer et conseiller les exportateurs et les éliminateurs sur la façon de couvrir leur responsabilité.
据此,缔约方可将有关如何入保的信息及建议告知


处置
。
L'article 4 du Protocole couvre les cas où il n'y a pas de notification, l'exportateur étant alors responsable jusqu'à ce que l'éliminateur prenne possession des déchets.
议定书第4条还规定,在通知
没有发
任何通知的情况下,


承担责任,直至废
处置
接管废
时为止。
Les éliminateurs de poussière peuvent être utilisés pour supprimer les gouttelettes de mercure, les gouttelettes d'eau ou les matières particulaires venant des flux gazeux refroidis.
除雾器可用来去除冷却气流中的汞珠
水珠。
Si les déchets sont déclarés dangereux par l'État importateur et non par l'État exportateur, l'importateur est aussi responsable jusqu'à ce que l'éliminateur en ait pris possession.
此外,如果废
仅被进
国而不是被
国宣布为危险废
,则由进
承担责任,直至废
处置
接管废
时为止。
En vertu du Protocole de Bâle, les producteurs, exportateurs, importateurs et éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différentes étapes de la circulation des déchets.
根据《巴塞尔议定书》,凡产生、进

处理废
都有可能在废
运输的不同阶段承担赔偿损失责任。
Par contre, dans le système de contrôle de la Convention de Bâle, la responsabilité de l'exportateur et de l'Etat d'exportation continue après la livraison à l'éliminateur.
相反,《巴塞尔公约》控制制度规定在向处置
提交之后,

与
国继续负有责任。
Les parties prenantes individuelles sont les consommateurs, les éliminateurs, les employeurs, les agriculteurs, les producteurs, les législateurs, les chercheurs, les fournisseurs, les transporteurs et les ouvriers.
属于各不同群体的利益攸关
则包括广大消费
、化学品废
处置
、雇主、农民、生产商、条例制定
、研究人员、供
商、运输人员
工人。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废
产生
、

、进

处理
都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
La différence la plus importante mise en évidence par ces schémas est le rôle joué par l'exportateur et l'Etat d'exportation une fois les déchets parvenus à l'éliminateur.
这些图表突
的最为重大的不同之处是在提交给处置
之后

与
国的作用。
Selon le Protocole de Bâle, les générateurs, les exportateurs, les importateurs et les éliminateurs de déchets sont tous potentiellement responsables à différents stades des mouvements de déchets.
根据《巴塞尔议定书》,废
产生
、

、进

处理
都在废
运输的不同阶段中负有潜在的责任。
S'agissant de la responsabilité de l'éliminateur, l'on veillera à ce que la preuve de la couverture de la responsabilité soit remise aux autorités compétentes de l'Etat d'importation.
关于处置
的赔偿责任,
向进
国家的主管当局
具已有责任承保的证明。
L'obligation faite à l'éliminateur de confirmer l'achèvement des opérations d'élimination aussi bien à l'exportateur qu'à l'Etat d'exportation souligne la responsabilité continue de ces derniers jusqu'à la fin de l'élimination.
要求




国确认完成处置作业的要求强调了在处置完成之前

与
国方面
继续履行责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。