Tu t’es encore fait renvoyer. Ca te fait rien?
你又被解雇了,不争气。出国地带网编注!
Tu t’es encore fait renvoyer. Ca te fait rien?
你又被解雇了,不争气。出国地带网编注!
L'extrême pauvreté demeure une réalité pour plus d'un milliard de personnes dans le monde.
世界仍有10余亿人生活赤贫不争的事实。
C'est un fait établi que l'aide publique au développement a considérablement baissé.
官方发展援助大幅度下降,这不争的事实。
Ces différences sont des réalités indéniables et elles rendent le dialogue indispensable.
这些差异一不争的现实,对话因此不可或缺。
Indéniablement, elle est essentielle à l'établissement de la confiance et à la réconciliation.
司法立信任和和解的重要组成部分,这不争的事实。
En tant qu'Africaine, je peux moi-même en témoigner, c'est un fait incontestable.
作为一非洲人,我想说我们可以证明这一点;这一不争的事实。
À l'évidence, nous devons y réagir avec l'esprit de solidarité mondiale qui s'impose.
不争的,我们必须以对付这些信号所必不可少的全球团结精神予以因应。
On l'a dit plus haut, le déplacement d'une très grande partie de la population du Darfour est un fait incontestable.
如所述,达尔富尔许多人流离失所不争事实。
La menace que posent les organisations terroristes pour la paix et la sécurité internationales est une réalité incontournable de la vie contemporaine.
恐怖主义组织对国际和平与安全的威胁,当代会不争的现实。
Les participants sont convenus que les changements climatiques étaient une réalité qui affectait déjà différents secteurs socioéconomiques, comme l'agriculture et la sécurité alimentaire.
学员一致认为,气候变化一不争的事实,这类变化已经影响到农业和粮食安全等会经济部门。
Sur un autre plan, les changements climatiques sont aujourd'hui une réalité indéniable et un exemple éloquent de la mutation permanente de l'exigence de sécurité collective.
关于另一主题,气候变化今天已经不争的事实,这充分说明集体安全不断变化的情况的一例证。
Ceux qui étaient différents du groupe dominant étaient souvent victimes de racisme car leur différence était perçue comme remettant en cause le principe d'État monolithique.
那些不同于主要群体的人常常成为种族主义待遇的受害者,这因为把他们不同于主要群体这不争的事实看作对一统国家概念的威胁。
C'est là une réalité tragique, mais incontestable, de la vie internationale, reconnue par la communauté internationale, qui a trouvé un écho dans les décisions de l'ONU.
这国际生活中不争的不幸事实,国际会已认识到这一点,联合国的决定中也已反映了这一点。
Dans son allocution, M. de Cuellar a décrit la relation entre le désarmement et le développement comme un fait indéniable qui méritait d'être mieux reconnu par les gouvernements.
德奎利亚尔先生在演讲中提到裁军与发展之间存在关系不争的事实,值得国政府多加注意。
Le nouvel Iraq recherche une nouvelle position sans équivoque du Conseil de sécurité, qui tienne compte du fait évident que l'Iraq d'aujourd'hui n'est pas l'Iraq de Saddam Hussein.
今天的伊拉克已不萨达姆·侯赛因时代的伊拉克,对考虑到这一不争事实的安全理事会来说,新的伊拉克正在寻求新的和明确的定位。
Certes, il y a beaucoup à faire à ce niveau-là mais il convient de s'intéresser aussi à l'état de droit international pour maintenir la symétrie entre ces deux dimensions.
大量工作必须在国家一级进行不争的事实,但需要更多地关注国际法治以维持这两层面的对称。
Si le nombre exact des déplacés et de villages détruits restent à déterminer, il n'est pas douteux qu'il y a eu déplacements massifs de populations et destruction de villages.
尽管流离失所者和被摧毁村庄的确切数字尚待确定,但大批人流离失所和大规模摧毁村庄不争的事实。
En raison de l'importance de leur production et de la stabilité relative de leurs prix, il est maintenant établi que les diamants ont joué un rôle important dans les conflits en Afrique.
由于工业规模大和钻石价格比较稳定,钻石对非洲的冲突有重大影响不争的事实。
Il est indéniable que les questions dont nous sommes saisis ne sont pas nouvelles, que ce sont des dossiers non réglés et ceux aussi sur lesquels il est le plus difficile de progresser.
我们面前的种问题并不新问题,而未完成的事业,最难取得进展的问题,这不争的事实。
La délégation cubaine considère par ailleurs que si le Rapporteur, Mme Calcetas-Santos a incontestablement contribué, par ses efforts, à faire prendre davantage conscience des phénomènes qu'elle est chargée d'étudier, elle n'a toujours pas présenté le rapport bien documenté et complet que l'on attend d'elle.
古巴代表团认为,特别报告员Calcetas-Santos女士虽然通过自己的努力,为使大家进一步认识由她负责研究的问题,作出了不争的贡献,但她始终没有提交人们期待中的资料齐全的完整报告。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。