C'est pourquoi le Rapporteur spécial a utilisé le terme « non négligeable » à l'alinéa e).
因此,特别报告员在(e)项中使用了“不可忽略”一词。
C'est pourquoi le Rapporteur spécial a utilisé le terme « non négligeable » à l'alinéa e).
因此,特别报告员在(e)项中使用了“不可忽略”一词。
Il faut souligner que des projets ont été exécutés avec succès dans plus de 40 organisations de femmes.
40多个妇女组织成功施
项目是一个不可忽略
事
。
La différence entre un volume négligeable et un volume non négligeable d'eau contemporaine semble insignifiante d'un point de vue pratique.
际
角度看,当代补给水量
可忽略与不可忽略这两者
区别是意义不大
。
La différence entre un volume négligeable et un volume non négligeable d'eau contemporaine semblait insignifiante d'un point de vue pratique.
际
角度看,当代补给水量
可忽略与不可忽略这两者
区别是意义不大
。
Fait plus grave, le rapport, à cause d'omissions indéfendables, offre une image déformée de la réalité sur le terrain.
更严重是,报告不可原谅地忽略了一些事
,
而
曲了当地
际情况。
On attend les précisions complémentaires qui ont été demandées à des experts scientifiques pour prendre une décision concernant les termes «négligeable», «non négligeable» et «contemporaine» aux alinéas e et f.
在最后确定采用(e)和(f)项中“不忽略”、“不可忽略”和“当代”等词以前,将由科学专家进一步澄清其含义。
Contrairement à ce qui est le cas pour les réserves, les Conventions de Vienne ne contiennent aucun critère ni aucune condition de validité substantielle des réactions aux réserves, bien que l'acceptation et l'objection y occupent une place non-négligeable.
与保留问题,
也纳公约没有为可允许
对保留
应规定准则或条件,虽然接受和
对在公约中占据不可忽略
地位。
Lors de l'assainissement de l'appareil judiciaire au Kenya, la corruption a été décrite comme «une véritable plaie» qui entrave la prestation de services au peuple kényen et contribue dans une mesure non négligeable au déclin économique du pays, qui s'enfonce ainsi dans la pauvreté.
在清理肯尼亚司法部门时,人们将腐败称为“一种无法减少祸害,使肯尼亚人民无法得到应有
服务,对该国经济下降和贫困负有不可忽略
责任”。
Il est certain qu'on ne saurait perdre de vue le fait que les problèmes qui soulèvent les principales difficultés dans ces îles proviennent de deux sources : premièrement, les problèmes qui puisent leur origine dans les phénomènes naturels et, deuxièmement, ceux qui sont liés à des circonstances socioéconomiques.
毫无疑问,我们不可忽略这样事
:这些岛屿国家各主要问题有两个来源:第一,自然现象造成
问题;第二,社会经济状况造成
问题。
Toutefois, il est indéniable que la situation se dégrade gravement dans certains États, que l'instabilité gouvernementale dans certains pays du continent africain crée des crises profondes et qu'il se livre des luttes sourdes pour le contrôle des richesses naturelles et des gisements de pétrole et de ressources minérales.
然而不可忽略事
是,各国间
互竞争、影响非洲大陆各国政府稳定
根深蒂固
危机以及为控制丰富
自然资源以及石油矿产资源储备而进行
幕后斗争,都造成了严峻
形势。
À une époque où le risque que soit relancée la course aux armements et que soit brisé l'équilibre stratégique n'est pas négligeable, il est indispensable que les États-Unis d'Amérique et la Fédération de Russie poursuivent la réduction de leurs arsenaux nucléaires, qui restent disproportionnés par rapport à ceux des autres États dotés d'armes nucléaires.
在军备竞赛可能死灰复燃和战略平衡被打破风险不可忽略
时代,美利坚合众国和俄罗斯联邦极需进行它们核武库
全球裁减,因为这两国核武库与其他核武器国
核武库不
称。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。