La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».
抵偿得“与损失成比例”。
La satisfaction «ne doit pas être hors de proportion avec le préjudice».
抵偿得“与损失成比例”。
Les progrès n'ont pas non plus été proportionnels aux Objectifs.
实现目标的进展情况也成比例。
Les conflits armés ont des conséquences anormalement graves pour les femmes.
武装冲突对妇女的影响大得成比例。
Les femmes subissent de façon disproportionnée le contrecoup des conflits armés.
武装冲突对妇女造成的危害成比例。
Le coût de certains de ces services, au contraire, accuse une augmentation disproportionnée.
相反,其中一些服务费用成比例地增加了。
Les peines infligées sont lourdes et sans rapport avec les délits.
判很苛刻,且与所犯成比例。
On accorde actuellement une attention disproportionnée à la notation dans le cadre du PAS électronique.
目前对电子考绩制度评比方面的注意程度成比例。
Cependant la présence des femmes aux postes élevés en grade est anormalement disproportionnée.
然,在高年级受聘用的女教师是成比例的。
Le nombre des femmes aux postes décisionnels de la culture est cependant anormalement faible.
然在与文化有关的构中妇女少得成比例。
Les filles, dont l'accès à l'éducation est déjà limité, sont tout particulièrement touchées.
那些受教育会本来就少的女孩受到了成比例的影响。
L'effet disproportionné des changements climatiques sur les pauvres en milieu urbain a été constaté.
气候变化对城市平民产生的成比例的影响受到大家注意。
De même, les crédits alloués aux services hospitaliers en Jordanie restent très inférieurs aux besoins.
同样,为约旦住院治疗提供的预算拨款与需要仍成比例。
Le Conseil a continué à adopter des décisions fréquentes, disproportionnées et tendancieuses contre Israël.
理事会在继续频繁地对以色列采取成比例且有偏见的动。
Le Gouvernement coréen s'est efforcé d'augmenter la trop faible présence des femmes dans le domaine public.
韩国政府极力改善妇女在公共领域成比例的低代表率。
Ce fardeau pèse de manière disproportionnée sur les pays en développement et les appauvrit encore plus.
发展中国家承受的负担高得成比例,从使这些国家变得更为贫穷。
Quant à la quatrième, relative aux situations catastrophiques, elle avait été critiquée par beaucoup de gouvernements.
第三种例外情况属于负担与收益成比例的情况,也应予以保留。
Comme pour beaucoup d'autres problèmes relatifs à la santé publique, les pauvres sont touchés de façon disproportionnée.
与许多其他公共保健问题一样,穷人受其影响的程度成比例。
Pourtant, les rares poursuites et décisions courageuses ne peuvent pas être mesurées à l'immensité des crimes.
然,为数多的诉讼和令人鼓舞的判与大量犯为相比很成比例。
La recherche a permis de démontrer que les infections respiratoires mortelles touchent les jeunes dans une proportion anormale.
研究表明,致命的呼吸道疾病对青年的影响高得成比例。
De même, le rythme d'amélioration des soins et du traitement n'est pas proportionnel à l'accroissement des demandes pressantes.
同样,护理和治疗的改善速度同紧急需求的增长成比例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。