Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向们进行宣传。
Il faudrait également envisager d'autres supports à l'intention des analphabètes.
除印刷品之外,还应利用其他宣传手段,向们进行宣传。
Malheureusement, les fléaux tels que la pauvreté, l'exploitation, la maladie et l'analphabétisme vont de pair.
悲哀是,像贫困、剥削、健康
佳和
等祸害是并存
。
Leurs parents, pauvres et analphabètes, sont des proies aisées pour toutes les formes d'exploitation et d'abus.
其父母即贫穷又,因此容易受到所有各类剥削和侵害。
Dans bon nombre de pays, de larges segments de la population souffrent du fait de leur analphabétisme, d'exclusion.
许多国家大量
口因
而被排斥在外。
Qui ne sait pas lire commence par l'alphabétisation, continue par le primaire accéléré, puis les études secondaires.
者将首先接受读写能力培训,然后是速成小学课程和中学课程。
Collaborer avec les stations de radio serait d'une grande aide, car la plupart des Népalaises sont analphabètes.
既然大部分尼泊尔妇都
,与广播电台携手合作将具有特殊意义。
Les femmes sont encore beaucoup plus exposées que les hommes à la pauvreté, à la malnutrition et à l'illettrisme.
和男性相比,妇仍然更有可能贫穷、营养
良和
。
Plus que les non-autochtones, les autochtones en général souffrent, dans les cinq pays analysés, d'un déficit d'alphabétisation et d'éducation.
在所分析五个国家中一般而言土著民族
和教育程度低
情况比非土著群体
情况较为严重。
Au fur et à mesure qu'il agrandit sa famille, cet homme presque illettré se révèle un homme d'affaires hors pair.
渐渐他扩大了他
家族,这个几乎
彰显为一位无与伦比
商
。
L'analphabétisme et le faible accès à l'information expliquent la méconnaissance du droit par une large frange de la population féminine.
和信息量
足,是大量妇
懂法律
主要原因。
Même s'il a le droit de vote, un jeune homme atteint du sida, analphabète et affamé, est loin d'être libre.
一个身患艾滋病年轻男子,即便可以选举统治者,但如果
,生活在饥饿
边缘,那么他就
是真正
自由
。
Dans le secteur non structuré, la main-d'œuvre est exposée à l'exploitation, faute d'être alphabétisée et faute de poids dans les négociations.
在无组织部门,劳工由于和没有有效
讨价还价能力,容易受到剥削。
En outre, plusieurs millions de personnes sont également victimes de l'analphabétisme, de la malnutrition et du manque d'eau potable et de services de santé.
另外,上百万、营养
良、缺乏饮用水和保健服务。
Mais même lorsque celles-ci existent et sont accessibles, le monde du réseau demeure fermé aux gens peu instruits et peu au fait de l'informatique.
而且,即便安装电信系统可供使用,民若
,又没有基本
电脑技能,也
大能够进入网络社会。
Le taux d'alphabétisation chez les adultes dans les zones rurales ne dépasse pas 46 à 50 % et les différences entre hommes et femmes sont considérables.
乡村地区成年率
超过46-50%,男
之间
差距甚大。
Aujourd'hui, des millions d'enfants dans le monde continuent de vivre dans des conditions difficiles, victimes notamment de la malnutrition, de la pauvreté, de l'analphabétisme et des maladies.
今天,世界上几百万名儿童仍面临艰难处境,其中包括营养良、贫穷、
和疾病。
Parce qu'elles ne savent pas lire ou que les étiquettes sont difficiles à comprendre, elles peuvent être amenées à introduire ces produits trop tôt dans l'alimentation du nourrisson.
母亲们由于或因标签令
费解可能被误导过早使用这些样品。
Les femmes rurales en raison de leur analphabétisme ont des difficultés à s'adapter au cadre juridique rigide régissant la création, l'organisation et le fonctionnement de ces organisations formelles.
由于农村妇,因此她们在适应严格
有关成立、组织这些正式组织并使其运作
法律框架方面有困难。
Il évalue les ressources nécessaires pour faire reculer les taux de mortalité maternelle et infantile, la malnutrition et l'analphabétisme et améliorer l'approvisionnement en eau et les services d'assainissement.
目前正在评估需要多少资源来纠正孕妇和婴儿死亡率、营养良、
比率高企和享受供水和卫生服务
机会很有限等问题。
L'éducation pose un défi majeur puisque le pourcentage de femmes béninoises qui ne savent ni lire ni écrire est de 80,3 % et le taux d'analphabétisme est particulièrement élevé dans les zones rurales.
教育是对妇最大挑战,因为80.3%
贝宁妇
既
也
会写
,在农村,文盲比例更高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。