Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède, article 11, paragraphe 1, alinéa f).
请参见瑞典的第次
,第11.1条(f)
。
Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède, article 11, paragraphe 1, alinéa f).
请参见瑞典的第次
,第11.1条(f)
。
Il convient de se reporter au deuxième rapport de la Suède et aux alinéas b) et c) de l'article 2 du présent rapport.
请参见瑞典的第次
本次
的第2条(b)
(c)
。
Prière de vous reporter au deuxième rapport de la Suède, article 11, paragraphe 1, alinéa f) et à cet article dans le quatrième rapport de la Suède.
请参见瑞典的第次
,第11.1条(f)
,及瑞典的第四次
的本条。
Les alinéas c et d demeurent inchangés par rapport au deuxième rapport, alors que les alinéas e et f, définissant un «aquifère alimenté» et un «aquifère non alimenté», sont nouveaux.
(c)(d)
第
次
的案文相同,而(e)
(f)
是新的,这两
界定了“有补给含水层”
“无补给含水层”。
Il existe déjà 40 recommandations avancées par le Secrétaire général dans son premier rapport, auxquelles s'ajoutent maintenant les 14 contenues dans ce second rapport que nous examinons aujourd'hui.
秘书长在他的第一次中提出了40
建议,在第
次
中又增加了14
建议。 我们今天正在审议这些建议。
Les alinéas c et d demeurent inchangés par rapport au deuxième rapport, alors que les alinéas e et f, définissant un «aquifère alimenté» et un «aquifère non alimenté», sont nouveaux.
(c)(d)
第
次
的案文相同,而(e)
(f)
是新的,这两
界定了“有补给含水层”
“无补给含水层”。
Nous croyons que chacune des 14 recommandations présentées par le Secrétaire général dans son second rapport, dont nous sommes saisis, est d'une importance fondamentale si l'on entend réaliser des progrès concrets lorsque nous nous occupons de cette tâche difficile.
我们认为,要在执行这困难的任务中取得切实可见的进展,我们面前的秘书长的第
次
中提出的14
建议中的每一
都是至关重要的。
La seconde analyse qualitative, qui portait sur 15 rapports d'évaluation, a fait apparaître, pour ce qui est de l'orientation, de la conception et de l'exécution des programmes, des questions et des sujets communs aux 11 programmes sur lesquels portaient ces rapports.
15评价
的第
次定性分析显示
方案政策、设计
交付有关的共同主题
问题。
À la même séance, le Président a rappelé que le point 5 de l'ordre du jour provisoire, "Deuxième examen des alinéas a) et b) du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats", avait été inscrit conformément à l'alinéa c) de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur qui était appliqué.
在这次会议上,主席忆及,临时议程目5“第
次评审《公约》第4条第2款(a)
(b)
是否充分”是根据当时适用的议事规则第10条(c)
第16条列入的。
18), et conformément à l'alinéa c de l'article 10 et à l'article 16 du projet de règlement intérieur qui est appliqué, il a été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la sixième session un point intitulé «Deuxième examen des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats».
由于第五届缔约方会议无法就这个问题作出任何结论或决定(见FCCC/CP/ 1999/6, 第18段),按照目前适用的议事规则草案第10(c)条第16条,在第六届会议的临时议程中列入了一个题为“第
次审评《公约》第四条第2款(a)
(b)
是否充分”的
目。
Le Président a rappelé que le point 5 de l'ordre du jour provisoire, intitulé «Deuxième examen des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats», qui avait été laissé en suspens à la huitième session, avait été inscrit à l'ordre du jour conformément aux articles 10 c) et 16 du projet de règlement intérieur qui était appliqué.
主席提到,临时议程目5“第
次审评《公约》第四条第2款(a)
(b)
是否充分”曾在第八届会议上被搁置,按照目前暂时适用的议事规则草案第10条(c)
第16条被列入临时议程。
Le budget d'appui pour l'exercice biennal 2010-2011 est le deuxième à suivre une présentation axée sur les résultats, suivant un modèle harmonisé adopté avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et le Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP), où les principaux résultats sont organisés sous les 16 mêmes rubriques, plutôt qu'en fonction de l'organigramme.
2010-2011两年期支助预算列是第
次依照
联合国开发计划署(开发署)
联合国人口基金(人口基金)商定的统一框架,采用成果预算制格式编制的,根据这一格式,主要的管理成果按16
共同的职能而不是按组织结构列出。
La Conférence des Parties n'ayant pu parvenir à aucune conclusion sur cette question à sa cinquième session, un point intitulé «Deuxième examen des alinéas a et b du paragraphe 2 de l'article 4 de la Convention visant à déterminer s'ils sont adéquats» a été inscrit à l'ordre du jour provisoire de la sixième session conformément à l'article 16 et à l'alinéa c de l'article 10 du projet de règlement intérieur actuellement appliqué.
由于在第五届会议上缔约方未能在这个问题上作出结论,根据适用的议事规则草案第16条第10条(c),题为“第
次审评《公约》第4条第2款(a)
(b)
是否充分”的
目被列入第六届会议的临时议程。
En outre, la suppression de l'alinéa g) était destinée à protéger les transporteurs face au risque de voir leur responsabilité engagée dans l'éventualité de ce que l'on appelle une “deuxième livraison”, où le tiers de bonne foi devenu porteur après la livraison acquiert l'ensemble des droits incorporés dans le document de transport négociable ou le document électronique de transport négociable, y compris le droit de demander livraison. Cette proposition a bénéficié d'un certain soutien.
此外,删除(g)的用意是保护承运人,免除其对可能出现的“第
次交付”承担的赔偿责任,所谓第
次交付是指在交付后成为持有人的第三方善意持有人由此获得可转让运输单证或电子运输记录中所体现的一切权利,包括主张提货的权利。
Le Groupe de travail a également décidé qu'en plus de l'établissement d'un document actualisé sur les principaux produits et procédés contenant du mercure pour lesquels des solutions de remplacement efficaces étaient disponibles (conformément à la section g) du programme des travaux intersessions), le secrétariat s'efforcerait également de recueillir les informations disponibles sur les produits et procédés contenant du mercure pour lesquels des solutions de remplacement efficaces n'étaient pas disponibles et de les mettre à la disposition du Groupe de travail à sa deuxième réunion.
工作组还商定,除针对那些目前已有有效代用品的主要含汞产品工艺编制一份增订文件之外 (依照闭会期间工作方案(g)
),秘书处还应设法收集并向工作组第
次会议提供关于那些目前无法获得有效代用品的含汞产品
工艺方面的信息
资料。
En tant que membre du comité directeur et du comité des investissements, il a pris une part active au deuxième appel lancé par le mécanisme, qui a permis de financer 21 programmes pilotes dans le monde (dont cinq en Afrique), dont les principaux objectifs consistent à faciliter l'accès des ménages à faible revenu à des services de transfert de fonds peu coûteux, à resserrer les liens entre les services de transfert de fonds et les autres services financiers, y compris l'épargne et l'assurance, et à tirer parti du potentiel de développement que représentent les services de transfert de fonds.
作为指导委员会投资委员会的成员,资发基金在该机制第
次为提案筹款时积极参
活动,向世界各地的21
示范方案提供经费(包括非洲有五
),其核心目标是:促进向低收入民众提供机会,利用费用廉宜的汇款服务、加强汇款
包括存款
保险在内的其他财务服务之间的联系
协助发掘汇款在发展方面的潜力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。