Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.
贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中兰家族维多利亚正是操控一切幕后主脑。
Parallèlement, une série de crimes les plus affreux les uns que les autres touchent la ville de Seattle.
贝拉将过去种种意外联系起来,终于明白来自传说中兰家族维多利亚正是操控一切幕后主脑。
Décolleté : Tracez des spirales étroites en remontant sur des lignes obliques allant de bas en haut du décolleté. Pour peaux matures.
传说中珠。人家产品里说了:给老皮用。咱就不指望了。价格嘛,也不算离谱。人家毕竟也是欧莱雅集团最高端了呀。
Au centre de l'emblème est représenté l'oiseau légendaire sacré Khoumo, les ailes déployées, qui symbolise la grandeur d'âme, la noblesse et l'amour de la Patrie.
国徽中央是传说中圣鸟,展翅吉祥鸟,象征慷慨、高尚和为国服务精神。
Leurs liens sont-ils faits d’amour ou cette femme n’est-elle qu’une aventurière sans scrupules qui cherche à l’utiliser pour découvrir la légendaire Fontaine de Jouvence ?
他们之间关系是爱情吗?还是说这个女人只是一个不择手段骗子,她不过是利用了长去寻找传说中能够重返青春泉水?
Dans cette histoire pleine d’action, où vérité, trahison, jeunesse éternelle et mort forment un cocktail explosif, le capitaine Jack Sparrow retrouve une femme qu’il a connue autrefois.
真理,背叛,死亡和永恒青春混杂故事中,长再次遇见他老情人。但让长不确定是,她究竟是因爱情而来、还是只想利用他来找到传说中不老泉。
Comme le légendaire Rip Van Winkle, il semble que nous nous soyons enfin réveillés d'un long et profond sommeil, pour nous rendre brusquement compte que le monde qui nous entoure est gravement menacé de dégradation.
像传说中瑞普·凡·温尔,我们似乎从长长睡梦中醒来,却发现周围世界严重退化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。