L'histoire montre que la trêve olympique a transcendé les différences lorsque les personnes se rencontrent sur le terrain du fair-play.
历史显示,每当人们相遇在竞赛场上平比赛时,奥林匹克休战精神便超越分歧。
L'histoire montre que la trêve olympique a transcendé les différences lorsque les personnes se rencontrent sur le terrain du fair-play.
历史显示,每当人们相遇在竞赛场上平比赛时,奥林匹克休战精神便超越分歧。
Il importe de renforcer le respect de l'éthique olympique et, en particulier, la nécessité de réaliser les Jeux de manière équitable.
重要的是加强对奥林匹克道德观念的遵守,特别是需要平地进行比赛。
Nous retiendrons, par exemple, la volonté marquée de promouvoir constamment dans les compétitions sportives, l'esprit de fair-play et de tolérance ainsi que de solidarité à tous les niveaux.
如,我们注意到,大家真诚渴望在各级体育比赛中促进
平比赛、容忍和团结的精神。
Les spectateurs des Jeux peuvent voir le fair-play en action, et, portés par cela, ils pourraient lutter résolument contre des tentations qui les empêcheraient, autrement, d'atteindre leurs objectifs et leurs idéaux.
观众可以看到平比赛,受到感动而决心抵制妨碍他们实现其目标和理想的种种诱惑。
Afin de promouvoir le fair-play et l'amitié entre les équipes et leurs supporters, la FIFA a également décidé qu'à la fin de chaque match les joueurs des deux équipes se rassembleraient pour se serrer la main.
为了促进各及其
持者之间的
平比赛精神和友谊,国际足联决定在每场比赛结束后,两
必须排好
并互相握手。
Des athlètes de 80 nations, le plus grand nombre à participer à ce jour aux Jeux olympiques d'hiver, défileront à la cérémonie d'ouverture et s'engageront sur leur honneur à défendre les valeurs du franc-jeu et de la compétition honnête.
来自80个国家的运动员——这是历届冬季奥林匹克运动会人数最多的一次——将参加开幕式,他们将承诺维护平比赛和诚实竞争的价值。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。