Au total, 71 offres initiales et 31 offres révisées avaient été présentées.
总共提了71份初始和31份修订。
Au total, 71 offres initiales et 31 offres révisées avaient été présentées.
总共提了71份初始和31份修订。
En Roumanie, il est expressément énoncé que la nouvelle offre annule la précédente.
罗马尼亚明确规定,新取消前一个。
Au Brésil, en cas d'égalité d'offres, seule l'offre enregistrée la première sera prise en compte.
在巴西,如果现相等情况,将只考虑先登记。
En général, une OPA se fait à un cours nettement supérieur au dernier cours coté.
一般来说,公开收购会以明显比最新上市牌要高市成交。
Ce projet d'article permet à l'entité adjudicatrice de demander la soumission d'offres initiales.
该条草规定,采购实体可以要求提交最初。
La puissance occupante vend ces ressources au plus offrant.
而占领者正把这些资源卖给更高者。
Un débat s'est engagé sur le malaise que pourrait provoquer la «qualité insuffisante des offres».
由于“”质量不令满意,已开始讨论有可能现危机。
L'eau, droit fondamental, ne doit pas être traitée comme une marchandise que l'on vend au plus offrant.
不能把水当作一种商品,只卖给最高。
Dans moins de la moitié des offres, les engagements horizontaux au titre du mode 4 sont plus importants.
不足一半“”对模式4横向承诺作了改进。
La variante A vise les situations où le seul critère utilisé pour déterminer l'offre à retenir est le prix.
文A涵盖完全根据格确定成功情形。
La variante C vise les situations les plus générales où tout critère peut être utilisé pour déterminer l'offre à retenir.
文C涵盖任何标准都可用于确定成功范围最广各种情形。
Les dispositions du projet d'article 12 bis permettent à l'entité adjudicatrice de rejeter des offres anormalement basses dans certaines conditions).
第12条之二草规定使采购实体得以在某些条件下拒不接受过低)。
Les acheteurs n'obtiendront pas un titre de propriété libre de tout droit et feront donc des offres plus basses.
买受在变售时将不会获得干净所有权,因此将会降低其对待售资产。
Sept de ces offres contiennent des engagements nouveaux (émanant de membres qui n'avaient jamais contracté aucun engagement dans ce secteur).
载有新承诺(即有关成员此前在这一部门没有任何承诺)。
Le BSCI a également relevé que les délais de présentation des propositions ou soumissions étaient dans certains cas extrêmement courts.
监督厅也注意到,有时候,让供应商提投标或时间极短。
Dans la plupart des États, les offres lient les soumissionnaires et le retrait d'offres peut entraîner la perte d'une garantie éventuelle.
在大多数法域中,对竞拍具有约束力,撤回,任何可能交具投标担保就会被没收。
Ceux qui ont introduit de nouveaux sous-secteurs ont assorti leur offre de limitations qui restreignent de fait l'accès à leur marché.
列入新次部门国家对它们“”附加种种限制,作为市场进入有效壁垒。
Il vise les procédures de passation de marché sans limitation du nombre des participants, présélection, ou évaluation préalable des offres initiales.
该款意在涵盖不涉及预先定、资格预审或对初步进行拍卖前评估或评情形。
Certains font valoir que la méthode de la demande-offre bilatérale, conjuguée à l'approche ascendante, ne peut garantir des résultats suffisamment ambitieux.
有国家认为,双边“要”/“”办法,加上自下至上做法,无法充分地确保可观成果。
L'offre à retenir est celle qui est la mieux classée par le mécanisme d'évaluation automatique au moment de la clôture de l'enchère.
(5) 获应当是在拍卖结束时由自动评审机制确定排位第一。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。