Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影作者……。
Les artistes contemporains sont cinéastes autant que peintres et sculpteurs...
当代艺术家不只是画家和雕塑家,他也是电影作者……。
L'auteur jouit de ses droits sur son œuvre sa vie durant.
作者终身享有其作各种权利。
Le droit moral de l'auteur sur sa création est perpétuel, inaliénable et imprescriptible.
作者对其作精神上权利是永久性、不可剥夺和不能废止。
Il est transmissible aux héritiers de l'auteur ou à un tiers, en vertu de dispositions testamentaires.
可以通过遗嘱将这种权利转移给作者继承人或第三方。
Il s'occupe de la protection et de la défense des intérêts patrimoniaux et moraux des créateurs d'œuvres de l'esprit.
其任务是保护和保障想象力作作者世袭和精神意义。
La cession de ce ou de ces droits par l'auteur est nécessaire pour toute utilisation de sa création.
其中任何或所有权利都必须在作者同意转让情况下,其他人方可使用他作。
En vertu de ces textes, les auteurs étrangers sont protégés sans discrimination par les dispositions législatives françaises sur la propriété artistique.
这些文本规定,法有关艺术财产立法对外作者具有同等保护效力。
Unique dans l'imaginaire de son créateur, elle se multiplie à l'infini dans l'imaginaire de ses lecteurs, redevenant à chaque fois unique.
在作者想象中这影像是独一无二,但经过读者想象力,它会不多,而每一次都再变得更独特。
La chaîne de valeur de l'industrie musicale comporte une série d'étapes qui lient le créateur à l'utilisateur du produit musical (fig. 1).
音乐行业殖环节说明了作者同音乐产用户之间一系列联系(图一)。
Il convient d'améliorer les passerelles professionnelles entre les éléments créatifs et les éléments «non créatifs» du secteur, afin de surmonter les obstacles à l'expansion.
需要巩固部门内“作者”与“非作者”之间专业桥梁,以便克服扩大业务障碍。
Les réseaux et les logiciels connexes permettant aux créateurs, en théorie, de toucher un public mondial, sont de plus en plus perfectionnés et conviviaux.
理论上能使音乐作者与全世界听众接触网络和相关软件越来越先进,也越来越容易使用。
Le droit exclusif d'exploiter son œuvre, sous quelque forme que ce soit, et d'en tirer un profit pécuniaire appartient également, sa vie durant, à l'auteur.
不论以何种方式使用其作和从中赚钱专属权利也终身属于作者。
La condition préalable du succès est toutefois l'intervention d'intermédiaires fiables, efficaces et transparents qui veillent aux intérêts des créateurs, perçoivent les droits et répartissent les recettes.
不过,成功先决条件是有强大、有效、透明中间人照顾作者利益、收集和分配收入。
La DGCPI a créé divers fonds d'appui aux créateurs, dont le Programme d'appui aux cultures urbaines et communautaires (PACMYC) et le Programme national d'art populaire.
大众和土著文化局设立了多项基金用于帮助作者,其中有支持城市和社区文化方案和“家大众文化方案”。
Bon nombre de créateurs sont fermement convaincus que leurs droits moraux sur leurs œuvres sont tout aussi importants, sinon plus, que leurs droits économiques (matériels).
许多作者强烈认为,他们作精神权利,倘若不如其经济(物质)权利那么重要,则那至少也是十分重要权利。
Il y a lieu de noter que les textes réglementaires régissant le secteur dans son ensemble s'appliquent à tous les créateurs sans discrimination fondée sur le sexe.
应当指出是,所有管理该部门管理条例全部适用于所有作者,不存在基于性别歧视。
En conséquence, nous appuyons pleinement l'appel de l'UNESCO pour des contributions au fonds international visant à faciliter le retour rapide et réel des biens culturels à leurs créateurs.
有鉴于此,我们完全支持教科文组织关于向际基金捐助呼吁,以帮助有效和立即将文化财产送回其作者。
Cela est particulièrement vrai pour ceux d'entre eux qui dépendent de nouvelles sociétés de perception ne possédant pas un grand répertoire (et manquant donc de poids au niveau international).
有些作者依靠不赞助大量新剧目新(因此在际上不占有权威位)音乐收藏界,而对他们来说,情况尤其如此。
Elles ont vu dans l'Internet la possibilité pour les créateurs de musique de trouver le plus court chemin pour atteindre un auditoire potentiel n'importe où dans le monde.
它们热衷于试验新技术,将因特网视为为音乐作者造机会,使他们能够将其作传送到世界任何方潜在听众最短途径。
Contrairement à d'autres droits de propriété intellectuelle, le droit d'auteur protège uniquement l'expression d'une idée sous une forme fixe et n'est pas octroyé, mais simplement affirmé par le créateur.
同其他知识产权不同,版权只保护固定形式意,而不会单凭作者声称而赋予版权。 而且,从一开始,音乐意拥有人就对尽可能扩大市场感兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。