Le Conseil demeure vivement préoccupé par la précarité de la situation en République centrafricaine.
“安全理事会继续深切关注中非共和国荡的局势。
Le Conseil demeure vivement préoccupé par la précarité de la situation en République centrafricaine.
“安全理事会继续深切关注中非共和国荡的局势。
Le sentiment d'impuissance et de désespoir des Palestiniens continuera de grandir et d'aggraver une situation déjà instable.
巴勒斯坦人民求助无门和绝望的感觉,将进一步加剧本已荡的局势。
C'est là une grave escalade de la situation explosive qui prévaut dans la région.
是该地区荡局势的严重升级。
La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.
阿富汗的荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。
Les fortes craintes que j'ai exprimées ici sont justifiées par les nombreuses turbulences qui secouent notre région du monde.
在我们世界继续演绎着多起荡的局势,证明了我所表示的深刻疑虑。
Ce processus a engendré la situation précaire et difficile dont le monde est témoin aujourd'hui.
个进程导致了世界今日看到的荡和困难局势。
La situation explosive au Moyen-Orient reste tout à fait déplorable.
中东的荡和爆炸性的局势继续是令人深感遗憾的。
La situation instable en Palestine justifie l'adoption de mesures urgentes.
巴勒斯坦的局势荡不安,需采措施。
Si nous n'assumons pas cette responsabilité de manière appropriée et équitable, la situation restera sombre dans cette région troublée.
如果我们不公正和正确地履行个责任,个荡地区的局势将仍然暗淡。
Au cours de ces derniers mois, les troubles ont perturbé davantage encore la prestation des services essentiels à la population.
数月来,荡的局势进一步扰乱了秩序,因此无法向人民提供生活必需的服务。
Dans des circonstances aussi explosives, le respect du droit international humanitaire par toutes les parties est crucial.
在种荡不定的局势中,各方对国际人道主义法的遵守至关重要。
Le règne de la mafia est un facteur de déstabilisation au Kosovo comme également en Albanie.
科索沃境内“黑手党”实行控制使该区和阿尔巴尼亚境内的局势荡不安。
Les dirigeants de la MINUK et de la KFOR mettent tout en oeuvre pour rendre la situation moins volatile.
联合国科索沃临时行政当局特派团和科索沃队领导人正在积极解决那里的荡局势。
Nous demandons à Israël de s'abstenir de détruire des habitations palestiniennes, car cela risque d'enflammer une situation déjà explosive.
我们呼吁以色列停止拆除巴勒斯坦人的房屋,样做会激化已经荡不定的局势。
Le recours au droit de veto, en mars dernier, n'a pas contribué à apaiser la situation instable dans la région.
今年3月使用否决被证明不利于该地区的荡局势。
Nous sommes fermement convaincus que la situation instable actuelle exige une participation constante et plus poussée de la communauté internationale.
我们坚定地认为,目前的荡局势需要国际社会继续更密切的参与解决问题。
Jamais, dans l'histoire de la crise palestinienne, la situation n'a été aussi explosive et la nécessité d'y répondre plus vitale.
巴勒斯坦危机的历史上从来没有出现过如此荡不定的局势,因此,必须作出更为的反应。
L'Organisation des Nations Unies a également été confrontée à une multiplication de ses activités et tâches dans cet environnement stratégique fluide.
在种荡的战略局势中,联合国也面临活和任务激增的情况。
En termes de sécurité, le calme continue de régner en Côte d'Ivoire et la situation instable dans l'ouest du pays s'améliore en permanence.
科特迪瓦安全局势总体平静,西荡的局势也不断好转。
La fréquence des actes violents nous rappelle l'urgence qu'il y a à stabiliser la situation encore très instable en matière de sécurité.
反复出现的暴力事件提醒我们注意,迫切需要稳定仍然荡的安全局势。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。