Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有卑劣的人使卑劣的手段。
Il y a toujours des gens méprisables qui untilisent quelques procédés méprisables
总有卑劣的人使卑劣的手段。
Il n'y a rien de plus méprisable .
再没有比这更卑劣的了。
L'âme vile est enflée d'orgueil dans la prospérité et abattue dans l'adversité.
卑劣的灵魂因逸而膨胀,因不幸而消亡。
Le lâche ennemi, ainsi rendu furieux, a agi avec traîtrise à son égard.
卑鄙的敌人对此恼羞成怒,对他采取了卑劣的行动。
Nous condamnons avec fermeté ce lâche assassinat d'un vieillard handicapé et sans défense.
我们严正谴责这针对位无助和残疾的长者的卑劣的杀戮。
Nous condamnons dans les termes les plus vigoureux ces actes terroristes ignobles qui visaient des civils innocents.
我们最强烈地谴责这滥杀无辜的卑劣的恐怖主义行径。
Malheureusement, le Gouvernement afghan et la communauté internationale ne connaissent que trop bien ce genre de tactiques brutales et lâches.
可悲的是,阿富汗政府和国际社会非常熟悉这种残暴和卑劣的战术。
La communauté internationale doit s'exprimer d'une seule voix pour condamner les auteurs de ces actes odieux perpétrés contre des civils innocents.
国际社会必须起来致声讨对无辜平采取这卑劣行为的罪犯。
L'arme la plus cruelle et la plus odieuse est peut-être l'utilisation systématique de la violence sexiste, en particulier le viol et les autres formes de violence sexuelle.
最残酷和最卑劣的冲突工具或许是有系统地使基于性别的暴力,特别是强奸和其他形式的性暴力。
La réaction à l'échelle planétaire qu'ont suscitée les événements abominables dont nous avons tous été témoins doit nous inciter à poursuivre sans répit la lutte contre le terrorisme.
世界范围对我们目睹的卑劣行为的反应,应当促使我们毫不迟疑地投入打击恐怖主义的斗争。
L'appui du Conseil à nos efforts témoigne de sa détermination d'affirmer que l'on ne saurait excuser l'inhumanité de l'homme envers l'homme comme étant propre à la nature humaine.
理会对法庭工作的支持,显示理会坚持不以人类本性不可避免为借口容忍人对人实施泯灭人性的卑劣行径的理念的决心。
La paix et la sécurité ne peuvent être séparées du problème du terrorisme, une fois encore rappelé à notre attention par les lâches attaques qui ont eu lieu récemment.
和平不能对恐怖主义现象的关注分开,这现象已被最近很多卑劣的攻击所证明。
Par conséquent, nous ne sommes pas neutres et nous n'allons pas adopter des attitudes ambiguës face à un crime aussi lâche qui a coûté la vie à tant de personnes innocentes.
因此,面对夺去众多无辜者生命的这种卑劣的犯罪,我们不是中立的,也不会模棱两可。
Israël a commis tous ces actes cruels contre les Palestiniens. Nous sommes atterrés et furieux face à ces actes inhumains et lâches et nous les condamnons avec la plus grande vigueur.
这野蛮和卑劣的行为令我们震惊和愤怒,我们对此发出最强烈的谴责。
Le Secrétaire général a été informé en détail des lâches attentats commis contre des citoyens pakistanais innocents, attentats soutenus de l'étranger et prenant leur origine dans l'un des pays voisins du Pakistan.
巴基斯坦已经详细地将有关针对巴基斯坦无辜平的卑劣行径向联合国秘书长作了汇报,这行为是在巴基斯坦的个邻国组织的。
C'était une clameur de réprobation contre ce soudard ignoble, un souffle de colère, une union de tous pour la résistance, comme si l'on eût demandé à chacun une partie du sacrifice exigé d'elle.
那是大声斥责这个卑劣丘八的种公愤,种怒潮,种为了抵抗的体结合,仿佛那丘八向她身上强迫的这种牺牲就是向每个人要求部分。
Les armes de petit calibre sont également utilisées comme instrument de torture, notamment pour frapper les prisonniers, organiser des simulacres d'exécution et intimider les prisonniers pour les forcer à commettre des actes dégradants ou humiliants.
小武器被来作为酷刑的工具:殴打囚犯,进行假处决,威胁囚犯使其作出卑劣或有辱人格的行为。
Depuis le mois de juin dernier, la presse contrôlée par les groupes terroristes d'origine cubaine de Miami a lancé une campagne grossière visant à faire peur aux banques qui pourraient avoir des relations financières avec Cuba.
截至今年六月,由以迈阿密为据点的古巴籍恐怖主义分子团体控制的媒体发动了场卑劣的运动,旨在恐吓可能同古巴有金融关系的银行。
La planification et la perpétration de ce crime odieux par Israël prouvent sans l'ombre d'un doute qu'Israël viole de façon flagrante toutes les résolutions internationales et les principes du droit international et les normes humanitaires internationales.
以色列对这卑劣罪行的策划和执行毫无疑问地证实以色列公然违背切国际决议和国际法原则及国际人道准则。
Il est important que l'Assemblée générale envoie un message fort et non politisé en affirmant que le viol est un acte brutal, méprisable et violent, qu'il soit perpétré par des civils, des militaires ou des groupes armés.
大会发出强烈的非政治化信息,认为无论由平还是由军事或武装团体实施,强奸都是残忍、卑劣的暴力行为,这点非常重要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。