Au banlieue,il y a une zone industrialisée et urbanisée .
城郊有方正被工业化和城市化。
Au banlieue,il y a une zone industrialisée et urbanisée .
城郊有方正被工业化和城市化。
D'abord, en 1976, il s'agissait d'une zone très urbaine.
首先,1976年受灾的区,城市化程度高。
L'urbanisation rapide, notamment en Afrique, menace le développement durable.
快速城市化,主要是非洲的快速城市化威胁着可持续发展。
La Thaïlande a connu une urbanisation rapide, 38 % de la population actuelle étant urbanisée.
泰国经历了迅速城市化,目前城市化率占总人口38%。
Certaines sous-régions s'urbanisent plus vite que d'autres.
一些次区域城市化的速度将加快。
Le rapport souligne que les risques de catastrophe sont de plus en plus urbains.
报告强调,灾风险越来越城市化。
Il était nécessaire de s'attaquer à l'immense problème que constituait l'urbanisation.
有必要处理城市化这个巨大的问题。
L'urbanisation est également devenue une grave préoccupation.
城市化也是人们关注的一个主要问题。
Il a rappelé que le rythme de l'urbanisation s'accélérait.
他回顾指出,城市化的速度正在加快。
La mondialisation a alimenté l'urbanisation à un rythme rapide.
全球化以迅猛的速度助长了城市化。
Nous vivons dans un monde qui s'urbanise.
我们生活在一个不断城市化的世界中。
Ceci témoignait de l'importance qu'avait prise le problème de l'urbanisation de la pauvreté.
这表城市化已经成为一个关键问题。
Au cours des dernières années, le taux d'urbanisation du pays n'a cessé d'augmenter.
最近几年,国家的城市化程度持续增长。
L'urbanisation est associée dans le monde à des problèmes innombrables.
在全世界的城市化过程中有着大量问题。
L'urbanisation et la migration ont affaibli les systèmes traditionnels d'aide familiale.
城市化和移徙削弱了传统的家庭辅助系统。
Le débat portait maintenant sur la manière de gérer l'urbanisation au lieu d'essayer d'inverser cette tendance.
辩论现在着眼于怎样管理城市化,而不是扭转城市化。
La planification est devenue un important outil de promotion du développement durable.
规划渐渐成为促进可持续城市化的一个重要工具。
Le degré d'urbanisation varie considérablement selon les régions.
主要区域之间的城市化水平存在着很大的差异。
D'autre part, l'Afrique connaît la plus grosse croissance urbaine du monde.
此外,非洲正在经历世界上最大的城市化增长。
Les constructions illégales et les projets d'urbanisation sauvage demeurent des pratiques courantes.
非法建筑和不加控制的城市化项目依然很普遍。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。