Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
但生活在女方村子里丈夫也受到同等
待遇。
Pourtant, les hommes qui résident dans le village de leurs femmes subissent un traitement analogue.
但生活在女方村子里丈夫也受到同等
待遇。
Des dispositions vont être prises prochainement en vue de faciliter l'attribution du domicile conjugal à l'épouse.
很快将拟订有助于将婚后住房判给女方规定。
Lorsqu'une femme et un homme décident de se marier, ce dernier informe la famille de la femme.
如果求婚者和女子同意结婚,男方与女方进行沟通。
Invariablement, si cette union cesse, la femme reçoit une part bien inférieure à celle de son partenaire.
在关终止时,女方总是比男方获得
份额小得多。
En cas de violence conjugale, elles ne peuvent pas quitter leur époux sans perdre leur permis.
在发生家庭情况下,女方仍无法离开丈夫,否则便会被吊销居留证。
En revanche, une épouse habitant dans sa famille a droit à la moitié de l'héritage dans ces conditions.
而婚后生活在女方家里妇女可获得一半
遗产,
下部分由其他继承人获得。
Dans ce cas de figure, l'homme ou sa famille doivent verser une somme importante à la famille de l'épouse.
在这种情况下,男方或其家庭必须向女方家庭支付一大笔费用。
Dans le système patrilocal du Malawi méridional, l'homme envoie l'argent à la famille de la femme par l'intermédiaire de celle-ci.
在马拉维南部统中,求婚者通过女方向女方家庭送交定金。
Près de 15 % des couples mariés sont stériles et sur ces 15 %, la femme est stérile dans 50 % à 60 % des cas.
约有15%已婚夫妇不孕,其中有50—60%是由于女方不孕。
16.4.3 Que le mariage soit matrilocal ou patrilocal, l'homme doit effectuer un paiement préliminaire pour montrer que ses intentions sont sérieuses.
4 无论婚后居住在女方还是男方婚姻都坚持男方预付礼物以表明意向
严肃性。
Dans les sociétés où un homme doit payer une dot pour se marier, l'homme considère souvent que la femme est sa propriété.
在男子不得不给予女方彩礼才能结婚社会里,丈夫往往把妻子视为自己
财产。
Cette situation est la plus favorable mais ne se produit qu'exceptionnellement car il est rare qu'une femme gagne autant que son mari.
这种情况对女方最为有利,但很少有这种情况,因为妇女很少能赚取同丈夫相同收入。
En se répartissant plus équitablement la garde des enfants, les parents, et notamment les femmes, se ménagent de meilleures opportunités de carrière.
如果母在孩子
照管上能够更合理地进行分工,他们,特别是女方
就业机会就能得到改善。
Les allocations familiales sont toujours versées au mari lorsque les conjoints sont mariés et que la femme n'est pas la seule à travailler.
已婚纳税人且女方非唯一有收入者,女子津贴归男方。
La présomption de propriété et le droit d'utilisation reviennent à l'homme et à la femme, ou conjointement aux deux, indépendamment de leur statut conjugal.
推定所有权与使用权可赋予男方、女方或者男女双方而不必考虑其婚姻状况。
Si la dot est précisée, elle reçoit le montant précisé ou celui versé aux femmes de même condition, le montant le plus faible étant retenu.
如果做了规定,则女方应当得到所规定数额,无论多少。
Cependant, la nullité ne peut plus être invoquée si l'époux qui n'avait pas l'âge requis a atteint cet âge ou lorsque la femme a conçu.
但是,如果男方以前没有达到年龄要求而现在年龄已经够了,或者女方已经怀孕,则不能宣布婚姻无效。
Le fait que son nom figure sur le titre lui garantit une certaine sécurité car le mari ne peut vendre le bien sans son consentement.
事实是,财产产权书写有妇女名字可为妇女提供一些保障,因为它意味着,未经女方同意,丈夫不得卖掉财产。
La pension alimentaire d'enfant versée par le père n'est pas déduite de la dette que la mère qui a la garde aurait éventuellement à son égard.
男方应付孩子抚养费不能与拥有监护权
女方对男方所欠
债务相抵消。
Il est difficile aux femmes d'associer vie professionnelle et vie familiale, car ce sont essentiellement aux employeurs de femmes qu'incombe la charge financière d'une nouvelle naissance.
对这些妇女来说,要想把工作和家庭生活结合起来也很难,因为生孩子而发生在雇主方面各种费用须由女方
雇主支付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。