Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
Bien faire et laisser dire.
尽力而为,不畏人言。
On reconnaît qu'il a fait ce qu'il a pu.
大家认为他已经尽力而为。
Il a fait de son mieux.
他已尽力而为。
Je le remercie de la confiance qu'il place dans mes compétences.
我将尽力而为不辜负你的希望。
Elles ont fait ce qu'elles ont pu mais hélas!
它已经尽力而为,但发生的情况实在令人痛惜!
C'est le résultat d'un compromis, l'art du possible, avec ses forces et ses faiblesses.
这是妥协的结果,是尽力而为的艺术,而这是优点也是缺点。
Cela étant, nous ferons notre possible.
根据这样的了解,我将尽力而为。
M. Lundby invite le Directeur général et ses collaborateurs à tirer le meilleur parti d'une situation difficile.
他敦促总干事及其工作人员在困难情况下尽力而为。
Mme Aghajanian (Arménie) (parle en anglais) : Je vais faire de mon mieux.
阿贾尼扬女士(亚美尼亚)(以英语发言):我会尽力而为。
Le Secrétaire général a ajouté qu'il estimait que tous devaient faire leur possible « pour faire avancer le processus ».
秘书长接着指出,他感到大家都应该尽力而为,推动有关进程。
Un esprit m diocre croit écrire divinement, un bon esprit croit crire raisonnablement. --La Bruy re
一个平庸的作家以为他在神圣地写。一个好作家则以为他只是在尽力而为地写。
Nous ferons tout notre possible pour amener la Conférence du désarmement à entreprendre ces négociations le plus tôt possible.
我将在使裁军谈判会议开始认真工作方面尽力而为,确保尽早开始这些谈判。
En tant que Président du Conseil pour le mois en cours, nous ne manquerons pas d'assumer notre part de responsabilité.
作为安理会本月份的主席,我将尽力而为。
Je présente mes excuses à tous ceux dont je ne traduis pas équitablement les vues, mais je vais faire de mon mieux.
如果我不能适当地反映各方的意见我表示歉意,但我将尽力而为之。
Avec l'aide de la communauté internationale, les gouvernements nationaux se sont énergiquement attaqués à ce problème et ont fait tout leur possible.
在国际社会的援助下,各国政府花了很大精力来克服这个问题,并已尽力而为。
J'ai fait de mon mieux pendant mon mandat et je ne peux donc qu'espérer avoir été à la hauteur de vos attentes.
在我任职期间我已尽力而为,因此只能希望,我的所做和所为达到了你的期望。
La vie de plus de 500 000 personnes étant en jeu dans notre pays, nous ne pouvons pas ne rien faire, ni faire moins que ce que nous pouvons faire.
事关我国50多万人的生命,我不能袖手旁观,而也不应该不尽力而为。
Mme TAUFMANN (Allemagne) (traduit de l'anglais): Monsieur le Président, c'est toujours une gageure que de prendre la parole à la suite de l'Ambassadeur Dembri, mais je ferai de mon mieux.
托夫曼女士(德国):当然,在德姆卜里大使发言以后发言总是很难,而且是一项巨大挑战,不过,我会尽力而为。
Il ne faut pas placer la barre trop haut, car rien ne pourrait être entrepris en Somalie; bien plutôt, nous devons faire ce que nous pouvons dans les conditions actuelles.
我不能把标准订的太高,以致在索马里境内什么都作不成;相反,我
必须在目前的条件下尽力而为。
Bien qu'il soit fort difficile dans ces conditions de collaborer avec le Japon, la RPDC fera de son mieux, comme elle l'a fait par le passé, pour résoudre les questions avec honnêteté.
在这样的情况下很难与日本合作,但朝鲜将尽力而为,一如既往地努力解决问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。