Les infractions sont commises souvent par désespoir ou sont l'œuvre de délinquants qui tirent parti des pauvres.
犯罪,不是歇斯底里行为,就是罪犯利用穷人作案。
Les infractions sont commises souvent par désespoir ou sont l'œuvre de délinquants qui tirent parti des pauvres.
犯罪,不是歇斯底里行为,就是罪犯利用穷人作案。
Absolument rien ne saurait justifier, en aucune circonstance, l'hystérie israélienne, ces assassinats en masse et ces destructions délibérées.
无论如何,以色列歇斯底里、这种大规模杀戮和这种蓄意破坏,都绝对是说不过去。
Dieu bénisse votre doux visage! S’écria-t-elle d’une voix hystérique. Cela fait du bien de vous voir. J’ai connu tant de tourments aujourd’hui!
上帝保佑温柔!她歇斯底里叫了起.都应该去看看,我今天已经被这个折磨够了!
Vous n'auriez qu'à chercher au fond d'la mare : vous le trouveriez dans un sac à charbon, avec un pierre de la barrière.
只要到水塘底里去找,就可以找到他和块顶栅栏用石头起装在只装煤袋子里。
L'auteur affirme avoir été pris dans une vague générale d'hystérie antiterroriste, relevant qu'il n'a jamais vu l'intégralité de l'évaluation faite par la police de son cas.
他说,他是在次反恐歇斯底里中被胡乱抓起,从未见到安警察对其案件评估。
Attention, d’ici la fin de ce post vous allez vous trouver face à la cape parfaite, vous allez tomber à la renverse, et vous l’aurez bien cherché.
现在,如果想歇斯底里大喊叫,我悄悄告诉,突然冒冷汗我、独自歌唱我,大张着嘴,此刻就像获得了张已出售灵魂后直接通向地狱卡。是啊,偶尔竭斯底里大喊真是种良好趣味。
L’ambiguïté de la révélation hystérique du passé ne tient pas tant à la vacillation de son contenu entre l’imaginaire et le réel, car il se situe dans l’un et dans l’autre.
对过去歇斯底里揭示所包含两可性并不主要是由于其内容在想象和现实中间摇摆不定,因为它在两者中都居处着。
Ce sera bien sûr l'ultime coup d'éclat du film - pour ne pas dire le nouveau coup de théâtre -, une sorte d'hystérie émotionnelle qui mettra à nu ce personnage de Mère Courage.
在影片接近尾声时,茱丽歇斯底里般得爆发让影片达到高潮(我避免说是种戏剧冲突),树立了个勇敢母亲形象。
Le représentant d'Israël fait des efforts hystériques pour mettre en doute la position du Groupe asiatique en ce qui concerne son appui solide et unanime et son approbation de la candidature de la Syrie en tant que membre non permanent du Conseil de sécurité.
以色列代表正在作出歇斯底里努力,想要对亚洲集团致和强烈赞同并批准叙利亚担任安理事会非常任理事国候选资格立场提出疑问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。