Arrête ton cirque !
别耍把戏
!
Arrête ton cirque !
别耍把戏
!
Peut-être a-t-il des exigences inacceptables.Peut-être même le soupçonne-t-on de vouloir jouer le double jeu.
或许是艾斯特哈齐提

些无法接受的要求,或许他脚踩两条船的把戏已招人怀疑。
C'est armés de notre conscience que nous devons nous unir contre ce jeu sinistre.
我们必须以我们的良知共同打击
罪恶的把戏。
Ce processus doit être enclenché rapidement, sans fanfaronnades, gesticulations et discours creux.
该进程必须迅速进行,不要装模作样,耍把戏或说空话。
Ici aussi, en Grèce, on a joué cette comédie.
在希腊
儿也演
场大把戏。
Alors ils ont recommencé le même tour.
接着,它们又做
同样的把戏。
À l'approche de élections municipales, des attitudes politiques de cette nature sont contre-productives.
市政选举已经临近,
类政治把戏只能产生适得其反的
果。
C'est une farce, c'est le moins que l'on puisse dire.
至少是
骗人的把戏。
Troisièmement, je peux affirmer qu'il s'agit d'une manoeuvre grossière, futile et irresponsable.
第三,我们深信正在面对险恶、卑鄙和不负责任的把戏。
Cela signifie la guerre, qui est l'objectif principal de ce jeu.
就意味着发动战争,
正是
场把戏的主要目的。
Coups tordus, compromissions, mensonges, trahisons sont le quotidien de ce guitariste de bal populaire de province.
肮脏的把戏,妥协,谎言,背叛,
个乡下吉他手每天如此。
Ce petit truc permet de garder une trace des positions des routes de l'ébauche utiles pour la suite.
个小小的把戏保持有用的未来轨道的轨道位置的空白。
L'Égypte estime que la communauté internationale et les parties concernées doivent être conscientes de ce jeu.
埃及认为,国际社会和有关各方应认

把戏。
Cette ruse vicieuse n'a pas fonctionné par le passé et elle ne fonctionnera pas plus à l'avenir.

邪恶的把戏过去没有奏
,今后也不会奏
。
Les projets de résolution doivent être votés ou rejetés selon leurs mérites et non pas au prix de manœuvres de procédure.
决议草案的通过或否决应根据其是非曲直而非程序上的把戏。
Si nous méconnaissons la source de ce conflit - la terreur palestinienne - alors notre réunion aujourd'hui est irréaliste, c'est une mascarade, une farce théâtrale absolue.
如果我们无视
场冲突的根源(即巴勒斯坦恐怖行为),那么,我们今天在此集会就是非现实主义的,就是
装模作样的把戏,就是
场彻头彻尾的闹剧。
On a de plus en plus recours à des euphémismes et des arguties juridiques pour justifier la torture, les mesures arbitraires et les détentions extrajudiciaires.
为酷刑辩解的委婉说法和法律上的把戏变得司空见惯,同时还有任意措施和法外拘禁。
Curieusement, M. Walker a demandé l'avis de M. Taylor à propos de ce document frauduleux, laissant ainsi entendre que M. Taylor pourrait être un participant de cette opération.
沃克先生奇怪地征求泰勒先生对
份骗人文件的看法,
意味着泰勒先生可能是
齣鬼把戏的
部分。
Depuis le début, les déclarations palestiniennes étaient trop alarmistes, ce qui est en réalité assez symptomatique de leurs propos hyperboliques concernant les actions d'Israël en général.
从
开始,巴勒斯坦的声明就大肆玩弄危言耸听的把戏,
实际上反映
他们对以色列的行为夸大其词的做法。
Eh bien, il a menti; il a dissimulé; il s'est livré à de petits jeux, comme celui du « catch-as-catch-can » - attaque comme tu peux - évoqué par M. Blix le 27 janvier.
他们撒
谎;他们掩掩藏藏;他们玩弄把戏——就象布利克斯先生1月27日告诉我们的那样,他们玩弄的是能躲就躲能藏就藏的把戏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。