Les champignons poussent après qu'il ait plu.
雨后春笋。
Les champignons poussent après qu'il ait plu.
雨后春笋。
Les mouvements abolitionnistes se sont multipliés.
废奴运动像雨后春笋般地出现。
Deuxièmement, la Société de sélection de haute qualité frais Chun-Soleil avec goût frais, gras amuse-off, le sac de prêt-à-manger caractéristiques.
其二、本公司选用优质鲜嫩春笋具有鲜嫩爽口,开胃脱腻,开袋即食之特点。
Au cours de la période qui a suivi l'indépendance, les ONG se sont rapidement multipliées au Timor-Leste, plusieurs centaines d'organisations civiques ayant été enregistrées au Forum des ONG du Timor-Leste.
国家独立以后,东帝汶非政府组如雨后春笋般破土而出,目前,已有几百家民间组在东帝汶非政府组注册。
En bordure du lac, la multiplication des hôtels et des stations a contribué à la prostitution et au tourisme sexuel, ce qui est préjudiciable aux intérêts des très jeunes femmes qui manquent d'argent.
在湖边地区,旅馆和度假村如雨后春笋,部分助长了卖淫和不断发展性旅游业,迎合了非常年性获取金钱利益。
Cette résolution donnera une impulsion à la paix au Soudan - au lieu d'une impulsion à la guerre, aux divers groupes de résistance apparaissant ici et là au Soudan et, finalement, à la désintégration nationale.
这项决议将为苏丹和平创造势头,而不是为战争、为象雨后春笋般地在苏丹各地出现各种抵抗团体以及为最终国家解体创造势头。
Pour n'en mentionner que quelques-uns, de très nombreux ateliers, séminaires et conférences régionaux ont été organisés, ce qui a contribué à renforcer la coopération et les échanges concernant les meilleures pratiques entre les États à l'échelle des régions.
例如,第五届缔约国会议以后,区域讲习班、研讨会和会议如雨后春笋般地召开,推动了区域各国进一步合作和更多地交流最佳做法。
S'il représente la grande majorité de la population de la société iraquienne, il aurait cependant été impossible d'y inclure les plus de 400 partis politiques et associations qui ont déjà fait leur apparition dans ce nouvel Iraq libre.
虽然临时政府代表了伊拉克社会绝大多数人民,但不可能包罗迄今已在自由新伊拉克如雨后春笋般出现400多个政党和会社。
Cependant, il est vraiment regrettable que l'enthousiasme pour la rationalisation ne soit présent que lorsque sont soumis des projets de résolution sur le Moyen-Orient et sur la Palestine - et cela à un moment où les projets de résolution prolifèrent et sortent comme des champignons du fait de ces mêmes personnes qui appellent à la rationalisation dans les autres domaines qui servent certains intérêts et objectifs.
然而,实在令人遗憾是,只在提交关于中东和巴勒斯坦问题决议时才有人热衷于合理化,而此时,由于这些要求合理化人在其他领域采取服务于某些利益和目标行动,种种决议如雨后春笋般出台、扩散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。