Le parvenu étale sa richesse.
户炫耀自己的财富。
Le parvenu étale sa richesse.
户炫耀自己的财富。
Aucune maladie liée à l'eau n'a été signalée au cours de la période considérée.
本审查期间,没有关于同水有关疾病的报告。
Des épidémies de choléra dans des camps de personnes déplacées ont été enrayées avec succès.
成功遏制了在境内流离失所者营地的霍乱。
Il s'agit là d'une destruction d'une ampleur jamais observée auparavant.
种破坏比以往任何虫害都要高一个数量级。
Il a eu deux malaises cardiaques, tous liés à ces événements.
他心脏病两次,均与他所遭遇到的事件息息相关。
Ni la source du virus ni le réservoir où il subsiste entre chaque flambée ne sont connus.
此种病毒的源和在两次之间的隐藏处,都不得而知。
De grandes épidémies n'ont pu être évitées que par l'action préventive des services sanitaires.
由于保健部门采取了预动才避免了较规模的流病。
Elle débattra de l'utilisation des informations satellitaires aux fins de l'amélioration de la prévision des crues éclairs.
一会议将讨论如何利用卫星信息改进对山洪的预报。
Le fait que des conflits éclatent si souvent sur le continent africain est une véritable source de préoccupation.
非洲陆如此经常冲突的事实确实令人担忧。
La famine, les poussées épidémiques et, plus directement, la violence, ont entraîné la mort de quelque 400 000 personnes.
饥荒、流病的和直接力导致约400 000人丧生。
À l'évidence, ceux qui prospèrent dans la situation de guerre n'ont pas intérêt à ce que la paix revienne.
战争时期的户显然对恢复和平不感兴趣。
En l'absence de tels organismes, les chocs commerciaux pourraient avoir des conséquences indésirables et les crises financières risqueraient d'être récurrentes.
若无些机构,贸易冲击就可能形成不利的后果,进而也不能排除金融危机的再度。
Avant l'éclatement de la crise ivoirienne, les couloirs passant par ce pays étaient les plus fréquentés de la sous-région.
在国内动乱之前科特迪瓦的运输走廊是一分区域最为繁忙的。
Même si les urgences surviennent brutalement, les pays ou régions touchés se ressentent pendant longtemps de leurs effets.
尽管紧急情况总是突然,但它们多数会对一个国家或一个区域中的生活留下长期的烙印。
Il convenait de mieux prendre en compte les problèmes économiques pouvant déboucher sur des flambées de racisme et de xénophobie.
对于引起种族主义和仇外心理骤然的各个经济问题必须给予更的关注。
Lorsqu'il revoit ses parents, son père est tellement choqué par l'état physique de l'auteur qu'il fait une seconde crise cardiaque.
当他再次见到父母时,他父亲看到他的身体状态吃了一惊,心脏病再次。
La recrudescence de cette forme de typhus menace en particulier les villes d'Anjero-Soudjensk, Prokopevsk et Novokouznetsk, dans la région de Kémérovo.
克麦罗沃州的安热罗-苏真斯克、普罗科普耶夫斯基和新库兹涅茨克镇随时都有伤寒症的危险。
La fièvre hémorragique qui a sévi dans l'ouest du pays était probablement associée aux troupeaux déplacés par suite de la sécheresse.
在中部高原,由于气候变化,了规模的脑膜炎、恶疟原虫疟疾,而在西部出现的出血热可能与牲畜群因干旱而移徙有关。
Les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétariat concernant les récentes explosions de violences au Kosovo, République fédérale de Yougoslavie.
安全理事会成员听取了秘书处关于南斯拉夫联盟共和国科索沃最近力事件的简报。
En outre, une grave sécheresse a frappé le sud de la Dalmatie et le risque d'épidémie de maladies infectieuses a été très élevé.
此外,Dalmatia南部生严重干旱,各种流传染疾病的危险非常高。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。