Le racisme n'était pas simplement la conséquence de l'ignorance ou de conditions ou circonstances économiques ou sociales difficiles.
种族主义不只是一个无知或经济落后或社会条件或环境差问题了。
Le racisme n'était pas simplement la conséquence de l'ignorance ou de conditions ou circonstances économiques ou sociales difficiles.
种族主义不只是一个无知或经济落后或社会条件或环境差问题了。
De mauvaises conditions de satisfaction des besoins naturels et un environnement inamical obligent les filles à quitter l'école.
卫生条件差和不友善环境迫使女童离开学校。
Les services du fonds, qui cible en particulier les chômeurs et les sous-privilégiés, ont profité aussi bien aux communautés rurales qu'aux villes.
该基金服务特别针对失业者和条件差
人,同时使城市和农村社区受益。
Il faudra également s'intéresser à la rémunération insuffisante et à d'autres mauvaises conditions du service et des risques pour la sécurité personnelle.
此外,还需要注意如何圆满解决报酬不够和其他服务条件差问题以及人身安全问题。
L'opération a consisté en la dotation de ces élèves démunis, de fournitures et manuels scolaires ainsi que de cartables, tabliers et effets vestimentaires.
该计划为生活条件差学生提供了学习文具和教科书、书包、罩衫和其他服装。
La reprogrammation a retardé l'exécution des projets, ce qui a encore aggravé la situation des familles vivant dans des conditions très difficiles.
重新拟订方案造成项目执行上延迟,使住房条件本来就差
家庭
上
。
Chaque année, 443 millions de journées d'école sont perdues à cause de maladies dues à la mauvaise qualité de l'eau et des services d'assainissement.
年因水质和卫生条件差造成
疾病而损失
上课日达4.43亿日。
Il n’a pas d’autres étrangers, vu l’état des lieux, je suis peut-être en train de me préparer une diarrhée de derrière les fagots.
档卫生条件差,也许我
肚子此刻正在酝酿一场腹泻吧。
Dans les pays moins développés, des maladies comme le paludisme, la gale et la tuberculose présentent un risque particulier, surtout lorsque l'hygiène est médiocre.
在欠发达国家中,象疟疾、疥疮和肺结核样
疾病可能特别引起人们关注,尤其是卫生条件差
地方。
Les inégalités persistent et elles souffrent de manière disproportionnée de la pauvreté, de la violence, du manque d'éducation, d'une nutrition et d'une santé médiocres.
不平等依然存在,妇女不同程度地忍受着贫穷、暴力、教育不普及、营养不良和医疗卫生条件差带来痛苦。
Depuis l'ouverture de ce camp, sept de ses occupants sont morts des suites de maladies qui pourraient être liées à des conditions de vie précaires.
自该民营建立以来,有七名被拘禁者死于疾病,可能是由于生活条件差造成
。
L'apparition de cas de cette maladie est considérée comme une indication de la précarité des conditions de vie et de la mauvaise qualité des soins de santé.
它发生率被视为生活水平不稳定和卫生保健条件差
一个指标。
Il faut souhaiter que ces initiatives comme d'autres permettent de lutter contre le mauvais traitement des malades mentaux, encore que beaucoup reste à faire dans ce domaine à l'avenir.
措施以及进一步采取
其他措施将有望解决精神病患者治疗条件差
问题,但在未来,还需要在
方面做出更多努力。
La population de cette région souffre de pénuries alimentaires saisonnières, d'un accès insuffisant aux infrastructures médicales et scolaires et manque de possibilités de se procurer des revenus de façon licite.
该区域人受到季节性粮食短缺困扰,保健和教育条件差,缺少合法
赚取收入
机会。
Afin d'encourager les enseignants des zones enclavées et déshéritées à accepter de servir à leur poste pendant cinq ans, le Gouvernement a mis à leur disposition des motocyclettes marque Yamaha 100 dont le règlement s'échelonnera sur cinq ans.
作为同一在边远、条件差地区任职5年
教师
奖励,政府为其提供雅马哈100cc摩托车,在5年期间付清。
Les indicateurs de santé féminine sont relativement bas, et un nombre assez important de femmes souffrent d'anémie dans certaines régions du pays où l'environnement n'est pas propice, en particulier les régions de Semipalatinsk et de la mer d'Aral.
女性健康指数较低,国内某生态条件差
地区,特别是塞米巴拉金斯克和咸海地区
大批妇女都患有贫血症。
D'autre part, il n'est pas rare que des migrants doivent se contenter d'emplois peu qualifiés alors même qu'ils ont fait des études, ou doivent travailler dans des conditions précaires, principalement dans l'agriculture, la construction et les travaux domestiques.
另一方面,即便是受过良好教育移民,不得不从事农业、建筑和家政服务等低技术工作,或是在很差
条件下工作,也不是不常见
。
Le Comité est préoccupé par le fort pourcentage d'enfants qui vivent dans des logements inadéquats, notamment des taudis, n'ont pas une alimentation suffisante, n'ont pas accès comme il convient à une eau de boisson salubre et ne bénéficient pas d'une hygiène correcte.
委员会感到关切是,较高百分比
儿童,包括贫民窟儿童没有适足住房
情况,及其营养不足、无安全饮用水和卫生条件差
状况。
La majorité des établissements scolaires fonctionne dans de mauvaises conditions : effectifs pléthoriques, bâtiments inachevés, bâtiments en état de délabrement, bâtiments en apatam où les problèmes de froid, de chaleur, de vent, de pluie et d'obscurité perturbent constamment le rythme de travail scolaire.
大部分学校机构是在很差
条件下工作
:班级人员过多,建筑未完成,建筑破烂不堪、草房带来冷、热、风、雨和黑暗等许多问题,经常影响教学工作
节奏。
Le Rapporteur spécial a observé que, dans certains cas, on avait délibérément placé les détenus dans de mauvaises conditions pendant la période d'incarcération précédant leur procès afin de briser leur volonté et d'en tirer des confessions et des renseignements, ou encore pour les présenter au tribunal comme des personnes inquiétantes et dangereuses de sorte que le juge ne leur accorde aucune sympathie.
特别报告员观察到在一情况下,被拘留者在预审拘留期间遭受蓄意条件差
待遇,以便削弱其意志和逼供招认及逼取情报,或在上法庭时能够说他们不心身不健全和危险,
可使法官对他们减少同情。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。