Ce sont également les femmes qui doivent s'occuper des enfants orphelins.
妇女在照看孤儿儿童也挑起了沉重负担。
Ce sont également les femmes qui doivent s'occuper des enfants orphelins.
妇女在照看孤儿儿童也挑起了沉重负担。
Nous savons que le Conseil de sécurité est confronté à des fardeaux extraordinaires ailleurs.
我们知道,安全理事会在其他地受极为沉重负担。
La fiscalité est lourde aussi bien pour les salariés que pour les employeurs du secteur national.
在本国企业中,雇员和雇主都受着沉重负担。
L'incarcération d'un grand nombre de personnes obère le budget de l'État.
将社会上许多人关进监狱给国家预算造成了沉重负担。
Le continent africain supporte un fardeau disproportionné s'agissant de surmonter ces problèmes de première priorité.
非洲大陆在解决这些极为优受着非常沉重负担。
Outre l'aspect strictement humanitaire, elles représentent un très lourd fardeau pour les pays voisins.
除单纯人道主义层以外,看来他们也对邻国形成沉重负担。
Cela constituait un lourd fardeau pour les cadres et ralentissait considérablement le processus de recrutement.
这给管理员造成沉重负担,也在很大程度上降低了征聘工作速度。
L'Afrique supporte une proportion écrasante du fardeau du paludisme.
非洲受极其沉重疟疾负担。
Mais il aura à supporter un lourd fardeau en matière de développement.
但是它将肩负沉重发展负担。
Le Pakistan, dont les ressources sont déjà lourdement grevées, n'est pas en mesure d'assumer cette charge croissante.
巴基斯坦资源紧张,无法应对日益沉重负担。
J'aborderai maintenant l'allégement du fardeau écrasant de la dette extérieure.
我现在谈谈减轻沉重外债负担。
Le lourd fardeau de la dette extérieure préoccupe grandement de nombreux pays.
沉重外债负担是许多国家主要关切。
Cela permettra de diminuer la lourde charge du service de la dette.
这将有助于减轻沉重偿债负担。
Ces efforts pour lutter contre l'immigration clandestine pèsent lourdement sur le budget national et l'ensemble de l'économie.
政府打击非法移民努力给全国预算和整个经济带来了沉重负担。
L'Afrique continue de porter le lourd fardeau de sa dette et manque de ressources intérieures.
非洲继续担着沉重债务负担,并且缺少国内资源。
Étant donné le coût considérable de ce traitement, cela représente un lourd fardeau pour le budget de l'État.
由于该种治疗费用相当可观,因此对于国家预算来说是个沉重负担。
Ceci pourrait accroître le fardeau déjà lourd que supportent les pays qui comme la Tanzanie accueillent des réfugiés.
这可能进一步加重坦桑尼亚这样难民收容国本已十分沉重负担。
Les budgets nationaux se trouvent lourdement grevés par les coûts de la dépollution, des indemnisations et du relèvement.
事故所带来清理、赔偿和恢复等费用对国家预算是一个沉重负担。
De nombreux ménages qui accueillent des orphelins sont eux-mêmes pauvres, et l'arrivée de ces orphelins représente une charge importante.
许多收养孤儿家庭本身就很穷,接纳孤儿是一个沉重负担。
L'Union africaine a entrepris d'assumer une lourde charge en matière de paix et de sécurité sur le continent africain.
非洲联盟在非洲大陆和平与安全受了沉重负担。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。