Comme chaque année, la baie de Sydney et son opéra ont accueilli leurs feux d'artifices.
澳大利亚悉尼歌剧院烟火。
Comme chaque année, la baie de Sydney et son opéra ont accueilli leurs feux d'artifices.
澳大利亚悉尼歌剧院烟火。
L’été, le festival d’Art Pyrotechnique permet d’admirer de magnifiques feux d’artifices.
夏天候,库尔舍维勒烟花艺术节能让人们欣赏到精彩
烟火。
Ce type de projectile utilise un dispositif de mise à feu à activation pyrotechnique.
这类弹药采用烟火引信(PIE),通过弹着冲击力迅速挤压炸药将其引爆。
Comme chaque année, Sydney a lancé 24 heures de festivités mondiales avec un spectaculaire feu d'artifice.
沿袭历年来传统,悉尼以一场烟火表演开始了为
24
世界性庆典。
Le 14 juillet fête nationale, les Français vont voir les feux d'artifice et il y a des bals populaires.
全国性节日,法国人那一天会看烟火,举行舞会。
Par conséquent, il n'est guère possible d'améliorer la situation en ce qui concerne les coups à activation pyrotechnique.
因此,改进这些烟火起爆弹丸
情况方面,可做
事情不多。
Pour la réalisation d'explosions et la prestation de services pyrotechniques pour les besoins des forces armées nationales.
国家武装所需
爆破或烟火服务
提供。
Des défilés et des processions ont lieu partout dans le pays.Des bals populaires sont organisés, ainsi que des feux d’artifice.
全国各地都有游行伍,人们组织舞会和烟火表演。
Moscou, plusieurs dizaines de milliers de personnes se sont réunies sur la Place Rouge pour assister à un feu d'artifice.
莫斯科,成千上万人们聚集到红场上共享烟火。
Certaines infractions - par exemple allumer un feu dont la fumée peut être aperçue -, entraînent la condamnation à mort.
某些违规则行为,如点燃烟火暴露了目标,就可能被处死。
En Russie, c'est sur la fameuse place Rouge que des milliers de Moscovites se sont réunis pour admirer un feu d'artifice.
俄罗斯著名红场上,数万名莫斯科人聚集
这里欣赏一场烟火秀。
Il n’est pas surprenant que affectif est une partie importante de s’exprimer comme veille de la fête du nouvel an, produits pyrotechniques.
毫不奇怪,情感是很重要一
分就像元旦前夜发出声音、烟火。
La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d'artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.
国庆前夕,法国所有城市燃放烟火,整个巴黎
所有街道,人们载歌载舞。
La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.
国庆前夕,法国所有城市燃放烟火,整个巴黎
所有街道,人们载歌载舞。次日清晨,人们观看阅兵式。
Un gouvernement serait éternel à la condition d'offrir, tous les jours, au peuple un feu d'artifice et à la bourgeoisie un procès scandaleux.
一个政府可能永存不坠,只要它每天放烟火给人民看,并提供一场丑闻官司给布尔乔亚阶级观赏。
Elles seront marquées jeudi par un défilé militaire et plusieurs spectacles pour s'achever tard dans la soirée par un spectacle pyrotechnique et musical.
星期四纪念活动主要包括将
白天举行
军
游行和文艺表演,和晚上
烟火表演及音乐会两大
分。
La vente de ces marchandises est également soumise à l'obtention d'une licence de vente délivrée par le Directeur général de la police nationale (art. 7).
第7条规定,没有全国警察总监颁发许可证,任何人不得进行武器、弹药、爆炸物或烟火
交易。
Dubaï, la majestueuse "Burj Khalifa", plus grande structure du monde avec 828 mètres de hauteur, a célébré d'un magnifique spectacle pyrotechnique le passage à l'an 2011.
迪拜这座壮观世界第一高建筑(828米)“哈利法塔”,为庆祝2011跨年,
塔上进行华丽
烟火表演。
De même, l'article 6 impose une licence d'exportation délivrée par le Directeur général de la police nationale pour exporter des armes à feu, munitions, explosifs et pièces pyrotechniques.
第6条规定,没有全国警察总监颁发许可证,任何人不得从冰岛出口武器、弹药、爆炸物或烟火。
Le 14 juillet, c’est la fete nationale.La veille, dans toutes les villes de France, on tire de beaux feux d’artifice et on danse dans les rues, meme a Paris.
7月14日----法国国庆节国庆前夕,法国所有城市燃放烟火,整个巴黎
所有街道,人们载歌载舞。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。